Given that this is also the first time that I am taking the floor to address a formal plenary meeting as the Ambassador of Japan to the Conference on Disarmament, please allow me to elaborate my thoughts on the business of the Conference. | UN | وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة لمخاطبة جلسة عامة رسمية بصفتي سفير اليابان في مؤتمر نزع السلاح، أرجو أن تسمحوا لي أن أعرب عن أفكاري بشأن أعمال المؤتمر. |
Since this is the first time I am taking the floor, Mr. President, allow me to begin by congratulating you on the assumption of the post of the first President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أبدأ بتقديم التهنئة إليكم لتوليكم منصب الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
You don't have a choice, really, because by the time I take my next pill, the damage is already going to be done. | Open Subtitles | لا تملك خيارًا، بالفعل لأنه بالمرة المقبلة التي آخذ فيها قرصي سيكون الضرر قد تم بالفعل |
Since this is the first time that I have taken the floor during the present session, permit me, Mr. Chairperson, to express my delegation's gratitude for your efforts in guiding the work of the Committee. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، فلتسمح يا سيدي الرئيس بأن أعرب باسم وفد بلادي عن الشكر والتقدير العميقين على الجهود التي تبذلونها خلال ترؤسكم لأعمال اللجنة الأولى. |
Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time that I am taking the floor, allow me first to congratulate you on your assumption of the important function of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. NAVIKAS (Lithuania): I am taking the floor for the first time at this session of the Conference. | UN | السيد نافيكاس (ليتوانيا): هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في دورة المؤتمر هذه. |
Since this is the first time I am taking the floor during your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament, particularly since you are taking your post as the first in a row of six presidencies in this 2008 session. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008. |
As I am taking the floor for the first time, allow me to extend to you my congratulations on taking the Chair of our Conference and once again assure you of the full support of the Algerian delegation in assisting you to discharge your duties in the hope of achieving positive results in our work. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمرنا وأن أكرر لكم دعم وفد الجزائر الكامل لكم وأنتم تضطلعون بمهمتكم بأمل التوصل إلى نتائج إيجابية. |
Mr. MAIMESKUL (Ukraine): Mr. President, as I am taking the floor for the first time under your presidency, let me congratulate you on the assumption of these important functions. | UN | السيد مايميسكول (أوكرانيا): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام. |
Whatever I take is prescription. Except for the heroin. | Open Subtitles | في كـُل مرة آخذ فيها الأدوية ...عدا الهروين |
Since this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to congratulate you on your important task of guiding the Conference on Disarmament throughout the end of this year's final session. | UN | ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية. |
As this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to express my delegation's gratitude and assure you of our support. | UN | نظر إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن امتنان وفد بلدي وأن أؤكد لكم دعمنا. |
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, as this is the first time that I take the floor in the Conference on Disarmament, I should like to thank you for your words of welcome yesterday. | UN | السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في مؤتمر نزع السلاح، فإني أودّ أن أشكركم على كلمات الترحيب التي وجهتموها يوم أمس. |
Ms. Terrazas Ontiveros (Bolivia) (spoke in Spanish): As this is the first time that I take the floor, allow me, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the Disarmament and International Security Committee. | UN | السيدة تيراساس - أونتيفيروس (بوليفيا) (تكلمت بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة نزع السلاح والأمن الدولي. |
Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
Mr. Duncan (United Kingdom): Madam President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, please allow me to congratulate you on your assumption of the chair. | UN | السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولي التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستك، أرجو أن تسمحي لي بأن أهنِّئك على تولِّيك الرئاسة. |
As this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the 2008 Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |