"آخر المستجدات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an update on
        
    • updates on
        
    • latest developments related
        
    • latest developments regarding
        
    • the latest
        
    • update on the
        
    It also received an update on human resources issues. UN وتلقت اللجنة أيضاً آخر المستجدات المتعلقة بقضايا الموارد البشرية.
    The report provides an update on the publication and translation of the System of National Accounts, 2008 (2008 SNA). UN ويتضمّن هذا التقرير آخر المستجدات المتعلقة بنشر وترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    In addition, an update on new developments relating inter alia to identity documents and methods of forgery is issued periodically and disseminated to the appropriate agencies. UN إلى ذلك، تصدر دوريا نشرة تتضمن أهم المعلومات عن آخر المستجدات المتعلقة ببطاقات الهوية وتوزَّع على الأوساط المهتمة.
    The Forum provides regular updates on the Goals in its quarterly newsletter. UN يوفر المحفل في رسالته الإخبارية الفصلية بانتظام آخر المستجدات المتعلقة بالأهداف.
    I intend to include updates on these issues in my future reports relating to piracy off the coast of Somalia. UN وأعتزم أن أضمِّن تقاريري المقبلة المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال آخر المستجدات المتعلقة بهذه المسائل.
    The present report contains an update on the status of adherence to the United Nations Convention against Corruption. UN 3- ويتضمّن هذا التقرير معلومات عن آخر المستجدات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The report provides an update on the progress in the development of the experimental ecosystem accounts and the extensions and applications. UN ويقدم التقرير آخر المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز في وضع الحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية والامتدادات والتطبيقات.
    The United Nations looks forward to an update on the implementation of those commitments. UN وتتطلع الأمم المتحدة إلى آخر المستجدات المتعلقة بتنفيذ هذه الالتزامات.
    It also provides an update on the reconfiguration of MONUSCO and the transfer of tasks to the United Nations country team. UN ويتضمن أيضا آخر المستجدات المتعلقة بإعادة تشكيل البعثة ونقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    E. Status of risk and compliance 135. The Investment Management Division submitted an update on risk and compliance initiatives. UN ١٣٥ - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات ورقة تتضمن آخر المستجدات المتعلقة بمبادرات المخاطر والامتثال.
    62. Robin Oliver, a member of the Committee, provided an update on the exchange of information. UN 64 - قدم عضو اللجنة روبن أوليفر معلومات عرضا عن آخر المستجدات المتعلقة بتبادل المعلومات.
    62. Robin Oliver, a member of the Committee, provided an update on the exchange of information. UN 62 - قدم عضو اللجنة روبن أوليفر عرضا عن آخر المستجدات المتعلقة بتبادل المعلومات.
    The report provides an update on the main activities of the Inter-Agency Task Force since the 2012 session of the Statistical Commission. UN ويعرض هذا التقرير آخر المستجدات المتعلقة بالأنشطة الرئيسية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات منذ دورة اللجنة الإحصائية لعام 2012.
    :: The Group maintained contacts with many States of the region and elsewhere in order to discuss and receive updates on the implementation and enforcement of the measures imposed on the Democratic Republic of the Congo UN :: تواصل الفريق مع العديد من دول المنطقة وغيرها من أجل مناقشة وتلقي آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق وإنفاذ التدابير المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    At this meeting the LEG shared updates on recent activities in the implementation of its work programme and on specific areas of collaboration with the Adaptation Committee. UN وخلال هذا الاجتماع، تبادل فريق الخبراء مع لجنة التكيف آخر المستجدات المتعلقة بالأنشطة الأخيرة المتصلة بتنفيذ برنامج عمله وبمجالات تعاون محددة.
    :: The Group maintained contacts with many States of the region and elsewhere in order to discuss and receive updates on the implementation and enforcement of the measures imposed on the Democratic Republic of the Congo UN :: تواصل الفريق مع العديد من دول المنطقة وغيرها من أجل مناقشة وتلقي آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق وإنفاذ التدابير المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In the meantime, he will follow closely the Government's implementation process for each core element, and will constantly check with the Government for updates on the progress of the implementation process. UN وفي غضون ذلك، سيتابع عن كثب عملية الحكومة لتنفيذ كل عنصر من هذه العناصر الأساسية وسيستوضح من الحكومة باستمرار آخر المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ العملية.
    In addition to describing progress on the design phase, the present section of the report provides an assessment of the organizational arrangements to date, updates on staffing and contracts and an overview of what has been achieved in change management as well as what that strategy entails. UN وإضافة إلى وصف التقدم المحرز في مرحلة التصميم، يتضمن هذا الفرع من التقرير تقييما للترتيبات التنظيمية التي استحدثت حتى الآن، ويعرض آخر المستجدات المتعلقة بملاك الموظفين، والعقود، ولمحة عامة عما تم إنجازه في إدارة التغيير فضلا عما يترتب على تلك الاستراتيجية.
    Report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus UN تقرير الأمين العام عن آخر المستجدات المتعلقة بعملية الاستعراض بشأن تمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري
    At the informal consultations of the whole held on 22 October 1997, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments regarding the situation in Cyprus and also on the Secretary-General’s meeting with the President of Cyprus and his planned meeting with the leader of the Turkish Cypriot community. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر المستجدات المتعلقة بالحالة في قبرص، وبشأن الاجتماع الذي عقده اﻷمين العام مع رئيس جمهورية قبــرص واجتماعــه المزمــع مــع زعيم الطائفة القبرصية التركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus