"آخر تقديرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • latest estimates
        
    • latest estimate
        
    • most recent estimates
        
    This will be achieved with expenditures of $93.1 million, $6.2 million or 7.1 per cent more than the 1999 latest estimates. UN وسوف يتحقق ذلك مع إنفاق قدره ٩٣,١ مليون دولار، بزيادة قدرها ٦,٢ ملايين دولار، أي ٧,١ في المائة، عن آخر تقديرات ١٩٩٩.
    latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Cards volume is projected at 96 million cards. This is an increase of 2.1 per cent over the 2007 latest estimate. UN ويتوقع أن يبلغ حجم البطاقات 96 مليون بطاقة، أي بزيادة نسبتها 2.1 في المائة عن آخر تقديرات عام 2007.
    The latest estimate for pledges with respect to 1993 is $930 million, which represents a reduction from 1992 of $149 million or 14 per cent. UN وبلغت آخر تقديرات للتبرعات المعلنة لعام ١٩٩٣ مبلغ ٩٣٠ مليون دولار، الذي يمثل انخفاضا عن تعهدات عام ١٩٩٢ مقداره ١٤٩ مليون دولار أي ١٤ في المائة.
    24. The latest estimates and projections of global domestic expenditures for population activities for the period 2011-2013 are presented in table 2. UN 24 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية للفترة 2011-2013.
    23. The latest estimates and projections of global domestic expenditures for population activities for 2010-2012 are presented in table 2. UN 23 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات إجمالي الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية للفترة 2010-2012.
    This is 2.5 per cent lower than the 2008 latest estimates, acknowledging the uncertain impact of the global financial crisis on UNICEF private income generation. UN وهذا ما يقل بنسبة 2.5 في المائة عن آخر تقديرات عام 2008، مع احتساب الأثر غير المتيقن منه للأزمة المالية العالمية المترتب في إيرادات اليونيسيف من القطاع الخاص.
    The latest estimates of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs indicate that the total number of displaced persons has decreased over the last four months from 2 million to 1.89 million. Of these, 1 million are currently located in North and South Kivu. UN وتشير آخر تقديرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى أن العدد الإجمالي للمشردين تناقص على مدى الشهور الأربعة الماضية من 2 مليون إلى 1.89 مليون منهم مليون فرد موجودون حاليا في شمال وجنوب كيفو.
    23. The latest estimates and projections of global domestic expenditures for population activities for 2008-2010 are presented in table 2. UN 23 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وإسقاطات لإجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية للفترة 2008-2010.
    22. Table 2 presents the latest estimates and projections of global domestic expenditures for population activities for 2007-2009. UN 22 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وإسقاطات إجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية للفترة 2007 - 2009.
    Equivalent estimates and projections consistent with the latest estimates of HIV prevalence issued by UNAIDS in 2004 are in preparation. UN ويجري إعداد تقديرات وإسقاطات مماثلة تتسق مع آخر تقديرات انتشار الفيروس التي أصدرها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في عام 2004.
    Finland noted that according to latest estimates the popular initiative on " democratic naturalization " has relatively good changes of being approved by the forthcoming referendum. UN 38- ولاحظت فنلندا أنه يتضح من آخر تقديرات أجريت أن أمام المبادرة الشعبية المتعلقة ﺑ " التجنيس الديمقراطي " فرصاً جيدة بأن تُقبل في الاستفتاء المقبل.
    5. For 2008, the financial objective of PFP is to achieve a net consolidated income of $746.4 million, which is 7.4 per cent higher than the 2007 latest estimates. UN 5 - الهدف المالي للبرنامج لعام 2008 هو إدرار إيرادات موحدة صافية قدرها 746.4 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 7.4 في المائة عن آخر تقديرات عام 2007.
    (b) Net proceeds from private fund-raising of $55.2 million (34.3 per cent higher than the 2007 latest estimates); UN (ب) صافي عوائد من جمع الأموال من القطاع الخاص قدره 55.2 مليون دولار (34.3 في المائة أعلى من آخر تقديرات عام 2007)؛
    25. Some delegations expressed concern that PSD’s forecasts for 1999 and beyond were too optimistic given the downward trend of 1997 and the 1998 latest estimates. UN ٢٥ - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء التفاؤل المفرط الذي تتسم به تنبؤات شعبة القطاع الخاص لعام ١٩٩٩ وما بعده، بالنظر إلى الاتجاه الانكماشي لعام ١٩٩٧ وإلى آخر تقديرات عام ١٩٩٨.
    Some delegations expressed concern that PSD’s forecasts for 1999 and beyond were too optimistic given the downward trend of 1997 and the 1998 latest estimates. UN ٢٥ - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء التفاؤل المفرط الذي تتسم به تنبؤات شعبة القطاع الخاص لعام ١٩٩٩ وما بعده، بالمقارنة مع الاتجاه الهبوطي لعام ١٩٩٧ ومع آخر تقديرات عام ١٩٩٨.
    The running costs of the Base are, of course, known with some precision; the latest estimate of the cost of operating it for one year, as contained in this report, is $6.3 million for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN وتكاليف تشغيل القاعدة معروفة بالطبع بشيء من الدقة، وتبلغ آخر تقديرات تكلفة هذا التشغيل ٦,٣ مليون دولار بشأن الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، مما سبق وروده في هذا التقرير.
    While some countries still experience positive, though much slower growth, the latest estimate of the United Nations indicates that world gross product will fall by 2.6 per cent in 2009, the first such decline since the Second World War. The crisis threatens to have calamitous human and development consequences. UN وبينما لا تزال بعض البلدان تشهد نموا إيجابيا، وإن كان بمعدلات أبطأ كثيرا، تفيد آخر تقديرات أعدتها الأمم المتحدة بأن الناتج الإجمالي العالمي سيهبط بنسبة 2.6 في المائة في عام 2009، مما يعد أول هبوط من نوعه منذ الحرب العالمية الثانية.
    While some countries still experience positive, though much slower growth, the latest estimate of the United Nations indicates that world gross product will fall by 2.6 per cent in 2009, the first such decline since the Second World War. The crisis threatens to have calamitous human and development consequences. UN وبينما لا تزال بعض البلدان تشهد نموا إيجابيا، وإن كان بمعدلات أبطأ كثيرا، تفيد آخر تقديرات أعدتها الأمم المتحدة بأن الناتج المحلي العالمي سيهبط بنسبة 2.6 في المائة في عام 2009 مما يعد أول انخفاض من نوعه منذ الحرب العالمية الثانية.
    The most recent estimates of the International Monetary Fund indicate that the subregion will have registered an overall economic growth rate of approximately 5.8 per cent during the second half of 2012, compared to 7.5 per cent in the first six months of 2012. UN وتشير آخر تقديرات صندوق النقد الدولي إلى أن المنطقة دون الإقليمية سوف تسجل نموا اقتصاديا عاما يبلغ حوالي 5.8 في المائة خلال النصف الثاني من عام 2012، مقارنة مع 7.5 في المائة في الأشهر الستة الأولى من عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus