"آخر عدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • other than
        
    Sweetheart, couldn't you have got something else other than Coke? Open Subtitles حبيبي، ألا تستطيع إحضار شيئاً آخر عدا هذه الكولا؟
    It remains the case that small arms kill more people in Africa as a whole, than anything other than disease. UN والقضية ما زالت تتمثل في أن الأسلحة الصغيرة تفتك بأشخاص في أفريقيا كلها أكثر من أي شيء آخر عدا المرض.
    - 8. 10, and say anything other than 10 and it goes to 15. Open Subtitles عشرة وقولِ أي شيء آخر عدا هذا السعر وسوف تصبح خمسة عشر
    Once these vampers have sustenance other than human beings, it is my fervent hope that they will return to being peaceful, law-abiding, tax-paying members of our society. Open Subtitles ما ان يتغذى هؤلاء المصاصون بشيء آخر عدا البشر سآمل أن يعودوا
    Well, there has to be an option other than risky surgery. Open Subtitles جسناً ، يجب أن يكون هناك خياراً . آخر عدا عن الجراحة الخطيرة
    You think you have no choice other than to be vindictive right now. Open Subtitles أنت تعتقد بأنك لم تملك حلاً آخر عدا أن تكون انتقامي الآن
    Can we please talk about something other than my depressing love life? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن شيء آخر عدا حياتي العاطفية المسببة للإكتئاب؟
    You'd have a hard time winning conviction on anything other than simple harassment, if that. Open Subtitles سوف تقضي وقتا عصيبا لتكسب إقناعهم على أيّ شيء آخر عدا المضايقة الخفيفة، لو حدث ذلك
    Why don't you try to think about someone other than yourself for once? Open Subtitles لما لا تحاول التفكير بشخص آخر عدا نفسك ولو لمرة واحدة؟
    I was stupid to think you could care about anyone other than yourself. Open Subtitles كنت غبي لإعتقادي أنك يمكن أن تهتم بأي أحد آخر عدا نفسك
    I have a reason other than just annoyance. Open Subtitles سيبدو الأمر وكأن لديّ سبباً آخر عدا أنني ضقت بك ذرعاً
    Did you ever see his blog other than on his computer? Open Subtitles هل شاهدت مدوّنته قطّ بمكان آخر عدا عن حاسوبه؟
    I need you to swear to me that you never told anyone other than Lawrence Kemp about the flaws in his hood. Open Subtitles أريدك أن تقسمي لي أنكي لم تخبري أي شخص آخر عدا السيد لورنس كيمب حول وجود عيوب في غطاء محرك السيارة
    I was stupid to think you could care about anyone other than yourself. Open Subtitles كنت غبياً لإعتقادي أنك يمكن أن تهتم بأي أحد آخر عدا نفسك
    I'm just happy you're happy about something other than... quarks. Open Subtitles أنا فرح فحسب لرؤيتك سعيدة بأمر آخر عدا... الكواركات
    The Court thus rejected the respondent's application to set aside the award under legislation other than the MAL and the IAA. UN لذا رفضت المحكمة طلب المدَّعَى عليه إبطال قرار التحكيم بموجب تشريع آخر عدا قانون التحكيم النموذجي وقانون التحكيم الدولي.
    other than firing initial warning shots, the Israel Defense Forces did not use conventional crowd control methods or any other method than lethal weapons against the demonstrators. UN وعدا إطلاق طلقات نارية للتحذير المبدئي، لم تستخدم قوات الدفاع الإسرائيلي الأساليب التقليدية للسيطرة على المتجمهرين أو أي أسلوب آخر عدا الأسلحة الفتاكة ضد المتظاهرين.
    The State should take appropriate steps to guarantee that the information provided on the tax forms is not used for any purposes other than within the framework of the levying of taxes. UN وينبغي للدولة اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان عدم استخدام المعلومات المدونة في الإقرارات الضريبية في أي غرض آخر عدا جبي الضرائب.
    The Greek Cypriot administration has no legal or moral right to claim to represent anyone other than the Greek Cypriot people. UN ولا تملك اﻹدارة القبرصية اليونانية الحق القانوني أو اﻷخلاقي في الادعاء بأنها تمثل أي شخص آخر عدا الشعب القبرصي اليوناني.
    29. While the authorities did not indicate to the Group the total number of detained asylum seekers in Romania, it is clear that there is currently no facility other than Giurgiu where asylum seekers are interned. UN ٩٢- ومع أن السلطات لم توضح للفريق العامل العدد اﻹجمالي لطالبي اللجوء المحتجزين في رومانيا، فمن الواضح أنه ليس هناك حاليا أي مرفق آخر عدا مرفق غيورغيو يجري فيه حبس طالبي اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus