"آداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance
        
    • audition
        
    • perform
        
    The demands on the United Nations will not lessen, but each year must see a better performance than in the past. UN ولن تتناقص المطالب على اﻷمم المتحدة، بل أنه يتعين أن يرى كل عام أداء أفضل من آداء العام السابق.
    None of the ladies shall be wearing corsets during the performance. Open Subtitles ولا واحدة من السيدات ستكون مرتدية المشد أثناء آداء المسرحية
    These reforms have contributed importantly to the improved performance in a number of economies in the region in recent years. UN وساعدت هذه الإصلاحات كثيرا على تحسين آداء العديد من الاقتصادات في المنطقة في السنوات الأخيرة.
    Today I drove to Van Nuys for an audition Open Subtitles اليوم لقد ذهبت لمنطقة فان نويس لتجربة آداء
    After wearing your leggings, he's getting ready for his fame audition. Open Subtitles بعد ان ارتداى بنطالك الضيق انه يستعد لتجارب آداء شهرته
    Maestro, you said that I should perform works that I feel, and I really, really feel this piece. Open Subtitles مايسترو، أنت قلت أنّه عليّ آداء الأعمال التي أشعر بها، والآن، حقًا أشعر بهذه المقطوعة.
    UNIFIL was assisted in the performance of its tasks by 52 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization. UN وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة فـــي لبنان على آداء مهامها ٢٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    These assets are earmarked for the Sierra Leone Police to assist them in the performance of their duties; UN وقد أفردت هذه الأصول لشرطة سيراليون لمساعدتها في آداء مهامها؛
    Well-defined performance indicators facilitate monitoring of vendor performance and help to avoid confusion and debate over contractual deliverables. UN فمؤشرات الأداء المحددة جيدا تيسر رصد آداء البائعين وتساعد على تفادي اللبس والنقاش حول الأهداف المتوخاة بموجب العقد.
    Developing information systems that enable effective monitoring of UNDP performance in fulfilling its objectives in the areas of focus; UN وتطوير نظم معلومات تمكن من رصد آداء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفعالية في إنجاز أهدافه في مجالات التركيز.
    The U.S. needs a strong performance here if they hope to challenge the Russian Team. Open Subtitles يحتاج فريق الولايات إلى آداء عالي إذا كانوا يطمحون إلى تحدي الفريق الروسي
    Every now and then they throw an impromptu performance in the senior commons. Open Subtitles يقيمون آداء مُرتجل بقاعة طعام طلاب السنة الأخيرة
    On each one the Chief's crew had the distinction of maintaining the highest performance rating. Open Subtitles كل الطواقم التي دربها حصلت على أعلى مسـتوى آداء
    I think he had concerns about performance. Open Subtitles أعتقد أنه كان يملك بعض المخاوف على آداء الجهاز
    The last thing a girl wants after an evening's performance is to have to go and sing all night for London society. Open Subtitles آخر شيء تريده الفتاة بعد آداء مسائي.. هو أنه يجب أن تذهب و تغني لمجتمع لندن
    Temple. Would you be prepared to sing the song at this evening's performance? Open Subtitles تيمبل، هل ستكون جاهزاً لغناء الأغنية في آداء هذا المساء؟
    Um, that was hardly a make-out session that was just an audition. Open Subtitles هذا قرار يصعب إتخاذه كانت هذه مجرد تجربة آداء
    I have an audition for the San Diego Junior Symphony. Open Subtitles لدي تجربة آداء لسمفونية الشباب في سان دييغو
    "Unable to perform the assigned task in a timely manner." Open Subtitles .. غير قادرة على آداء المهمّة المخصّصة .. في الوقت المحدد
    If no member of the delegation holding the chair is able to perform the function of President, the delegation next in order of rotation shall temporarily assume this function. UN وإذا لم يكن بوسع أي عضو في الوفد الذي يتولى الرئاسة آداء وظيفة الرئيس، يتولى الوفد التالي له في ترتيب التناوب هذا المنصب بصفة مؤقتة.
    As a condition for the award, the company was to utilize the services of the two retired staff members to perform the functions which had already been specified for the work assignment in SSAs. UN واشترط لذلك، أن تستفيد الشركة من خدمات الموظفين المتعاقدين في آداء المهام التي حددت في التكليف بالعمل في اتفاقات الخدمات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus