"آراء الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the views of children
        
    • children's views
        
    • the views of the child
        
    • children's opinions
        
    • the opinions of children
        
    • the child's views
        
    • the views of the children
        
    • their views
        
    Moreover, the State party is urged to effectively promote and encourage respect for the views of children below the age of 12 years, according to his/her evolving capacities, and in light of article 12 of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل على ترويج وتشجيع احترام آراء الأطفال دون 12 عاماً من العمر وفقاً لقدراتهم المتطورة وعلى ضوء ما ورد في المادة 12 من الاتفاقية.
    In terms of participation, a speaker wanted to know if the views of children as well as those of parents were reflected in the curriculum development. UN وبخصوص إشراك الطفل، طلب متكلم معرفة ما إذا كانت آراء الأطفال والآباء قد انعكست في وضع المناهج الدراسية.
    Thus, States parties should carefully listen to children's views wherever their perspective can enhance the quality of solutions. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تستمع بتأنٍ إلى آراء الأطفال كلما كانت أبعادها قادرة على تحسين نوعية الحلول.
    Thus, States parties should carefully listen to children's views wherever their perspective can enhance the quality of solutions. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تستمع بتأنٍ إلى آراء الأطفال كلما كانت أبعادها قادرة على تحسين نوعية الحلول.
    However, the Committee is concerned that the views of the child are not taken into consideration at all before the age of 10 years. UN إلا أن اللجنة قلقة لعدم مراعاة آراء الأطفال إطلاقا قبل سن العاشرة.
    The independent expert has emphasized the importance of ensuring that the views of children and youth are reflected in submissions. UN وقد أكد الخبير المستقل على أهمية ضمان أن تنعكس في الردود المقدمة آراء الأطفال والشباب.
    In addition, the Committee is concerned at the prevalence of bullying in schools and at the lack of consideration of the views of children within education. UN وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق حيال ظاهرة التخويف في المدارس وتجاه عدم مراعاة آراء الأطفال في التعليم.
    The Committee is further concerned that in judicial proceedings, the views of children are not taken into account, having regard to age and maturity. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم أخذ آراء الأطفال في الاعتبار خلال الإجراءات القضائية مع مراعاة السن والنضج.
    They believed that all levels of government, including those at the local, regional and national levels, should include the views of children from diverse ages and backgrounds in their decision-making. UN وأعربت الغالبية عن اعتقادها أن على الحكومة بجميع مستوياتها، حتى على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية، أن تأخذ بعين الاعتبار آراء الأطفال من مختلف الأعمار والخلفيات.
    In particular, as highlighted by the Committee on the Rights of the Child, States have a responsibility to listen to and take into account the views of children who may be impacted by any measures to discourage demand. UN وتقع على عاتق الدول، على وجه الخصوص وعلى نحو ما أكدت لجنة حقوق الطفل، مسؤولية الاستماع إلى آراء الأطفال الذين قد يتضررون من أي تدابير تهدف إلى تثبيط الطلب وأخذها في الاعتبار.
    In such circumstances, it can be critical for business to seek the views of children and consider them in decisions that affect them. UN وفي هذه الظروف، قد تكون هناك أهمية بالغة لقيام المؤسسات التجارية بالتماس آراء الأطفال وأخذها في الاعتبار في القرارات التي تؤثر عليهم.
    children's views and experience should inform this process; UN وينبغي أن تعتمد هذه العملية على آراء الأطفال وخبراتهم؛
    In community development plans that call for public consultation, children's views should be explicitly included. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    In community development plans that call for public consultation, children's views should be explicitly included. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    It further encourages the State party to consider establishing a standing body to represent children's views in the political process. UN كما تشجع الدولة الطرف على النظر في إنشاء هيئةٍ دائمة لتمثيل آراء الأطفال في إطار العملية السياسية.
    Moreover, these efforts need to incorporate children's views and perspectives, and capture their experience, and dynamic and evolving agency. UN وعلاوة على ذلك، يلزم أن تشمل هذه الجهود آراء الأطفال ومنظوراتهم، وأن تتضمن تجاربهم وتأثيرهم النشط والمتنامي.
    In their work, child protection authorities shall always take children's views and wishes into account, in light of the child's age and maturity. UN وتراعي السلطات المعنية بحماية الطفل دائماً في عملها آراء الأطفال ورغباتهم، وفقاً لعمر الطفل ونضجه.
    The Committee is concerned that the views of the child are only sought on special occasions such as on child and youth days. UN كما يساور اللجنة القلق لأنّ آراء الأطفال لا تُلتمس إلا في مناسبات خاصة من قبيل يوم الطفل والشباب.
    The Committee further encourages the establishment of systems for including the views of the child in political discussions and decisions affecting them. UN كما تشجع اللجنة على إرساء نظم لإدماج آراء الأطفال في المناقشات السياسية والقرارات التي تمسهم.
    27. The Committee notes as positive the State party's efforts to enhance respect for the views of the child by conducting awareness-raising campaigns. UN 27- تعتبر اللجنة جهود الدولة الطرف لتعزيز احترام آراء الأطفال بإجراء حملات توعية خطوة إيجابية.
    Those issues must be addressed in a holistic and integrated manner which includes children's opinions and contributions. UN ولا بد من معالجة تلك القضايا بطريقة شاملة ومتكاملة تتضمن آراء الأطفال وإسهاماتهم.
    The goal is to include preschoolers and young schoolchildren in developing the website so that we learn the opinions of children and teachers while constructing the website and make use of them and their proposals. UN ويتمثل الهدف في إشراك تلاميذ ما قبل المدارس وأطفال المدارس الصغار في تطوير الموقع الشبكي وذلك حتى نتعرف على آراء الأطفال والمدرسين بينما يقومون ببناء الموقع الشبكي والاستفادة منهم ومن مقترحاتهم.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the child's views are de facto heard in legal proceedings in courts and at Social Work Centres. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف الاستماع إلى آراء الأطفال بحكم الواقع في الإجراءات القانونية في المحاكم ومراكز العمل الاجتماعي.
    However, the Committee reiterates its concern that respect for the views of the children remains limited in schools, care institutions, the courts and within the family. UN ومع ذلك، تكرر اللجنة ما يساورها من قلق لأن احترام آراء الأطفال في المدارس ومؤسسات الرعاية والمحاكم وداخل الأسرة لا يزال محدوداً.
    Mechanisms for child participation should be sustainable and accountable to children and explain how their views are taken into account in decision-making. UN وينبغي لآليات مشاركة الأطفال أن تكون مستدامة ومسؤولة لدى الأطفال وأن تفسر كيفية مراعاة آراء الأطفال عند اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus