This pushed up the share of ASYCUDA to 36 per cent of total UNCTAD expenditures on technical cooperation. | UN | وقد أدى ذلك إلى رفع حصة آسيكودا إلى ٣٦ في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني. |
Web based ASYCUDA World report. | UN | التقرير العالمي لنظام آسيكودا على الإنترنت. |
The contributions from the European Commission in 2009 were in support of two projects, namely a TrainForTrade project in Angola and an ASYCUDA project in Palestine. | UN | وكانت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية في 2009 لدعم مشروعين هما مشروع التدريب التجاري في أنغولا ومشروع في إطار نظام آسيكودا في فلسطين. |
Activities carried out by the ASYCUDA programme account for 32 per cent of total UNCTAD technical cooperation expenditures. | UN | وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني. |
These included in particular ASYCUDA projects in Albania and Gibraltar, and a project on enterprise development in Romania. | UN | وتشمل هذه المشاريع مشاريع في إطار آسيكودا في ألبانيا وجبل طارق ومشروع بشأن تنمية المشاريع التجارية في رومانيا. |
Establishment of the Southern and Eastern African Technical ASYCUDA Centre (SEATAC) | UN | إنشاء مركز آسيكودا التقني لمنطقة الجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية |
The implementation of ASYCUDA has led to significant improvements in a number of areas. | UN | وتنفيذ نظام آسيكودا أفضى إلى تحقيق تحسن كبير في عدد من المجالات. |
These contributions were mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS activities in their own countries. | UN | وكانت هذه التبرعات موجهة أساساً لدعم تنفيذ أنشطة نظام آسيكودا وبرنامج دمفاس في البلدان المتبرعة. |
These included ASYCUDA projects in Albania and Georgia, and a project on the Investment Policy Review of Belarus. | UN | وهي تشمل مشاريع آسيكودا في ألبانيا وجورجيا، ومشروع عن استعراض سياسات الاستثمار في بيلاروس. |
Notwithstanding the 10 per cent contraction in overall delivery on UNCTAD technical cooperation in 2007, expenditures on ASYCUDA projects remained at the same level of 2006, amounting to $11.2 million. | UN | وعلى الرغم من تقلص إجمالي إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني في عام ٢٠٠٧ بنسبة ١٠ في المائة، فقد ظلت النفقات على مشاريع آسيكودا على مستويات عام ٢٠٠٦ وبلغت ١١٫٢ مليون دولار. |
31. In the past several years, many LDCs have benefited from the implementation of the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). | UN | 31- خلال عدة سنوات مضت، استفاد الكثير من أقل البلدان نمواً من تنفيذ النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا). |
In 2002, new ASYCUDA projects were signed and started in Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Mali, Mauritania, Niger, Togo, Uganda and Zambia. | UN | وفي عام 2002، تم توقيع مشاريع جديدة لتركيب نظام آسيكودا وبدء تطبيقه في أوغندا وبنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر وزامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر. |
The ASYCUDA programme is also finalizing the development of a new system, compatible with the ASYCUDA++ called ASYCUDAWorld that is compatible with ASYCUDA++. | UN | 26- كما يعكف برنامج آسيكودا على وضع الصيغة النهائية لنظام جديد عنوانه آسيكودا العالمي، يمكن تطبيقه مع آسيكودا ++. |
Almost all developing countries' contributions are self-sustained for activities in their own countries, financed from proceeds of loans or grants from international financial institutions, mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS programmes. | UN | وكانت كل مساهمات البلدان النامية تقريباً مدفوعة ذاتياً للأنشطة في بلدانها، ومموّلة من عائدات القروض أو المنح من المؤسسات المالية الدولية، وذلك أساساً لدعم تنفيذ مشاريع آسيكودا ودمفاس. |
Country expenditures in Latin America and the Caribbean also increased, partly due to the launch of two new DMFAS projects in Argentina and Panama and to increased expenditures on ASYCUDA projects in Belize and Dominica. | UN | وارتفعت النفقات القطرية أيضاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ويرجع ذلك جزئياً إلى إطلاق مشروعين جديدين في الأرجنتين وبنما في إطار دمفاس وزيادة النفقات على مشاريع آسيكودا في بليز ودومينيكا. |
Qualitative feedback on ASYCUDA from beneficiaries refers therefore to the chain of ASYCUDA software and upgrades, rather on any specific step in that chain. | UN | ولذلك فإن التغذية المرتدة النوعية الواردة من المستفيدين بشأن آسيكودا تشير إلى سلسلة من برمجيات وعمليات تحديث آسيكودا بدلاً من أي خطوة محددة بعينها في تلك السلسلة. |
Expenditures on country projects in Latin America and the Caribbean increased too, on account of initiation of activities of a customs reform project in Guatemala, and increased activities on ASYCUDA projects in Haiti and Puerto Rico. | UN | وقد زادت النفقات على المشاريع القطرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الأخرى، بسبب الشروع في أنشطة تتعلق بمشروع للإصلاح الجمركي في غواتيمالا، وزيادة الأنشطة المتصلة بمشاريع آسيكودا في بورتوريكو وهايتي. |
Feasibility study missions were undertaken in Guinea and in Guinea-Bissau in order to start the migration process from version 2 to ASYCUDA ++. | UN | وأوفدت بعثتا دراسة جدوى إلى غينيا وغينيا - بيساو من أجل البدء في عملية التحول من الصيغة 2 لآسيكودا إلى نظام آسيكودا ++. |
51. A centre for supporting ASYCUDA activities in Africa has been established in Ouagadougou with financing from a grant by the Government of France. | UN | 51- وأُنشئ في واغادوغو مركز لدعم أنشطة آسيكودا في أفريقيا بتمويل من منحة قدمتها حكومة فرنسا. |
UNCTAD also contributes to practical solutions regarding transit trade, especially through its Customs automation programme ASYCUDA. | UN | كما يسهم الأونكتاد في وضع حلول عملية للتجارة العابرة، لا سيما عن طريق النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا). |