Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
The traffic cameras will identify if you're being visually or electronically tracked. | Open Subtitles | آلات تصوير المرور سيميّز إذا أنت بشكل بصري أو تعقّب إلكترونيا. |
Four of them had digital cameras, which I composited like NASA did for the pics of Mars. | Open Subtitles | وأربعة منهم كانوا يحملون آلات تصوير رقمية قمت بتركيب صورها كما فعلت ناسا بصور المرّيخ |
Are you carrying any cameras or firearms at all? | Open Subtitles | تحمل أي آلات تصوير أو أسلحة نارية مطلقا؟ |
Digital camera for UNMP | UN | آلات تصوير رقمية للشرطة العسكرية لﻷمم المتحدة |
The FBI came to my old man's funeral. They brought cameras. | Open Subtitles | جاء محققون فيدراليون إلى جنازة والدى وأحضروا معهم آلات تصوير |
Using ultra high-speed cameras, we can finally see it in action. | Open Subtitles | بإستخدام آلات تصوير فائقة السرعة، يمكننا أخيراً رؤيتها وهي تحدث. |
There are security cameras on the street, but there's nothing back here. | Open Subtitles | ثمّة آلات تصوير أمنيّة في الشّارع لكن ما من شيء هنالك. |
But our surveillance cameras show it's the entire block. | Open Subtitles | لكن آلات تصوير مراقبتنا ترينا انهم بكامل الحي |
There're no surveillance cameras on the 7th floor because of construction. | Open Subtitles | ليس هناك آلات تصوير مراقبة في الطابق السابع بسبب البناء. |
We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical. | UN | ونحن نستخدم أيضا آلات تصوير وأدوات لمراقبة العمليات وأجهزة تسجيل لجعل عملية التحقق أكثر فعالية واقتصادا. |
6 closed-circuit television cameras in Sector 2 | UN | 6 آلات تصوير تعمل بنظام تعمل بنظام تليفزيون الدائرة المغلقة في القطاع 2 |
Human rights monitors and journalists have had their cameras confiscated, been arrested, received death threats, and in some cases killed while covering demonstrations. | UN | إذ صودرت آلات تصوير راصدي حقوق الإنسان والصحفيين، وتعرض هؤلاء للاعتقال، وللتهديد بالموت، وفي بعض الحالات قُتلوا وهم يقومون بتغطية المظاهرات. |
One Government, for example, provided intrusion detection and surveillance cameras for interior Centre areas. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت إحدى الحكومات آلات تصوير تكشف أي اقتحام لمناطق المركز الداخلية وتراقبه. |
The upgrade gave UNSCOM a better analysis capability by installing higher-resolution cameras. | UN | ووفر هذا التحسين للجنة الخاصة قدرة تحليلية أفضل عن طريق تركيب آلات تصوير ذات قدرة تحليلية أعلى. |
The team also placed the cameras in different areas of the sites, allowing for a better field of view. | UN | كما وضع الفريق آلات تصوير في أماكن مختلفة من الموقعين، مما سمح بمجال أفضل للرؤية. |
The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
Uh, we should have at least four cameras in every room of the house by nightfall. | Open Subtitles | يفترض بنا ان نضع 4 آلات تصوير في كل غرف المنزل قبل حلول الليل |
The purchase of fixed camera coverage equipment would coincide with major technological changes in the television industry. | UN | وسيتزامن شراء آلات تصوير تلفزية ثابتة مع التغيرات التكنولوجية الرئيسية في صناعة التلفزيون. |
You need to check every building that has a camera facing the street... | Open Subtitles | وتفقّد آلات تصوير كل بناية تطلّ على الطريق. |
There must be hundreds of different copiers. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك مئات من آلات تصوير مستندات المختلفة |
# To allow the Secretariat to purchase required photocopiers. | UN | # السماح للأمانة بشراء آلات تصوير المستندات المطلوبة. |