"آلات تصوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • cameras
        
    • camera
        
    • copiers
        
    • photocopiers
        
    Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    The traffic cameras will identify if you're being visually or electronically tracked. Open Subtitles آلات تصوير المرور سيميّز إذا أنت بشكل بصري أو تعقّب إلكترونيا.
    Four of them had digital cameras, which I composited like NASA did for the pics of Mars. Open Subtitles وأربعة منهم كانوا يحملون آلات تصوير رقمية قمت بتركيب صورها كما فعلت ناسا بصور المرّيخ
    Are you carrying any cameras or firearms at all? Open Subtitles تحمل أي آلات تصوير أو أسلحة نارية مطلقا؟
    Digital camera for UNMP UN آلات تصوير رقمية للشرطة العسكرية لﻷمم المتحدة
    The FBI came to my old man's funeral. They brought cameras. Open Subtitles جاء محققون فيدراليون إلى جنازة والدى وأحضروا معهم آلات تصوير
    Using ultra high-speed cameras, we can finally see it in action. Open Subtitles بإستخدام آلات تصوير فائقة السرعة، يمكننا أخيراً رؤيتها وهي تحدث.
    There are security cameras on the street, but there's nothing back here. Open Subtitles ثمّة آلات تصوير أمنيّة في الشّارع لكن ما من شيء هنالك.
    But our surveillance cameras show it's the entire block. Open Subtitles لكن آلات تصوير مراقبتنا ترينا انهم بكامل الحي
    There're no surveillance cameras on the 7th floor because of construction. Open Subtitles ليس هناك آلات تصوير مراقبة في الطابق السابع بسبب البناء.
    We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical. UN ونحن نستخدم أيضا آلات تصوير وأدوات لمراقبة العمليات وأجهزة تسجيل لجعل عملية التحقق أكثر فعالية واقتصادا.
    6 closed-circuit television cameras in Sector 2 UN 6 آلات تصوير تعمل بنظام تعمل بنظام تليفزيون الدائرة المغلقة في القطاع 2
    Human rights monitors and journalists have had their cameras confiscated, been arrested, received death threats, and in some cases killed while covering demonstrations. UN إذ صودرت آلات تصوير راصدي حقوق الإنسان والصحفيين، وتعرض هؤلاء للاعتقال، وللتهديد بالموت، وفي بعض الحالات قُتلوا وهم يقومون بتغطية المظاهرات.
    One Government, for example, provided intrusion detection and surveillance cameras for interior Centre areas. UN وعلى سبيل المثال، قدمت إحدى الحكومات آلات تصوير تكشف أي اقتحام لمناطق المركز الداخلية وتراقبه.
    The upgrade gave UNSCOM a better analysis capability by installing higher-resolution cameras. UN ووفر هذا التحسين للجنة الخاصة قدرة تحليلية أفضل عن طريق تركيب آلات تصوير ذات قدرة تحليلية أعلى.
    The team also placed the cameras in different areas of the sites, allowing for a better field of view. UN كما وضع الفريق آلات تصوير في أماكن مختلفة من الموقعين، مما سمح بمجال أفضل للرؤية.
    The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    Uh, we should have at least four cameras in every room of the house by nightfall. Open Subtitles يفترض بنا ان نضع 4 آلات تصوير في كل غرف المنزل قبل حلول الليل
    The purchase of fixed camera coverage equipment would coincide with major technological changes in the television industry. UN وسيتزامن شراء آلات تصوير تلفزية ثابتة مع التغيرات التكنولوجية الرئيسية في صناعة التلفزيون.
    You need to check every building that has a camera facing the street... Open Subtitles وتفقّد آلات تصوير كل بناية تطلّ على الطريق.
    There must be hundreds of different copiers. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مئات من آلات تصوير مستندات المختلفة
    # To allow the Secretariat to purchase required photocopiers. UN # السماح للأمانة بشراء آلات تصوير المستندات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus