(e) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | (ه( يحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، بمن فيهم المعوقون، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
14. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | 14 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل العليا ولم شمل الأسر؛ |
37. Calls upon all States to ensure that any migration policies, including repatriation mechanisms, are in accordance with the best interests of the child and to take all necessary actions to ensure that unaccompanied migrant children and those who are victims of violence and exploitation receive special protection and assistance in accordance with international law; | UN | 37 - تهيب بجميع الدول أن تكفل مراعاة مصلحة الطفل العليا في السياسات المتعلقة بالهجرة، بما في ذلك آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم، وأن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة توفير حماية ومساعدة خاصتين للأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم وللأطفال ضحايا العنف والاستغلال، وفقا للقانون الدولي؛ |
10. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | 10 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
" 36. Calls upon all States to ensure that any migration policies, including repatriation mechanisms, be in accordance with the best interests of the child and to take all necessary actions to ensure that unaccompanied migrant children and those who are victims of violence and exploitation receive special protection and assistance in accordance with the Convention on the Rights of the Child; | UN | " 36 - تهيب بجميع الدول أن تكفل أن تكون أي سياسة هجرة، بما في ذلك آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم، متمشية مع مصلحة الطفل العليا وأن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة توفير حماية ومساعدة خاصتين للأطفال المهاجرين غير المصحوبين وللأطفال ضحايا العنف والاستغلال منهم، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل؛ |
37. Calls upon all States to ensure that any migration policies, including repatriation mechanisms, be in accordance with the best interests of the child and to take all necessary actions to ensure that unaccompanied migrant children and those who are victims of violence and exploitation receive special protection and assistance in accordance with international law; | UN | 37 - تهيب بجميع الدول أن تكفل أن تكون أي سياسات للهجرة، بما في ذلك آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم، متمشية مع مصلحة الطفل العليا وأن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة توفير حماية ومساعدة خاصتين للأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم وللأطفال ضحايا العنف والاستغلال منهم، وفقا للقانون الدولي؛ |
" 14. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | " 14 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
14. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | 14 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
" 9. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of vulnerable persons such as refugees, victims of trafficking or unaccompanied children and are in accordance with the principles of best interest of the child and family reunification; | UN | " 9 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الضعفاء منهم، مثل اللاجئين وضحايا الاتجار بالبشر أو الأطفال غير المصحوبين بذويهم، ومنح هؤلاء الحماية الخاصة، وأن تكون تلك الآليات متماشية مع مبدأي مراعاة مصلحة الطفل ولم شمل الأسر؛ |
10. Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of best interest of the child and family reunification; | UN | 10 - تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص المستضعفين ومنحهم حماية خاصة، وأن تراعي، بما يتمشى مع الواجبات والالتزامات الدولية، مبدأ مصلحة الطفل العليا ولم شمل الأسر؛ |
" (e) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | " (ه( تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، بمن فيهم المعوقون، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
(e) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interest of the child and family reunification; | UN | (ه( تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، بمن فيهم المعوقون، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصلحة الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
(e) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | (ه( تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مصالح الطفل الفضلى ولم شمل الأسر؛ |
(g) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | (ز) تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر وتوفير حماية خاصة لهم، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول ولم شمل الأسر؛ |
" (i) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and to take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | " (ط) تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول ولم شمل الأسر؛ |
(i) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | (ط) تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول ولم شمل الأسر؛ |
(j) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | (ي) تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول ولم شمل الأسر؛ |
(i) Urges States to ensure that repatriation mechanisms allow for the identification and special protection of persons in vulnerable situations, including persons with disabilities, and take into account, in conformity with their international obligations and commitments, the principle of the best interests of the child and family reunification; | UN | (ط) تحث الدول على كفالة أن تسمح آليات إعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية بتحديد الأشخاص الذين هم في حالة تجعلهم عرضة للخطر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتوفير حماية خاصة لهم، وأن تراعي، بما يتسق مع واجباتها والتزاماتها الدولية، مبدأ مراعاة مصلحة الطفل العليا ولم شمل الأسر؛ |
In most of the member countries, the rediscount instrument has been made more sensitive to market conditions, and the sale and repurchase of central bank papers and treasury bills have been used more often in the management of liquidity. | UN | وقامت معظم بلدان الإسكوا بتعديل آليات إعادة الخصم وجعلها أكثر تجاوباً مع ظروف السوق، وازداد، في إدارة السيولة، بيع وإعادة شراء الأوراق الصادرة عن البنوك المركزية وأُذون الخزانة. |
the mechanisms for redirecting seized funds towards drug control efforts need to be streamlined. | UN | وينبغي أن تبسّط آليات إعادة توجيه الأموال التي تضبط نحو دعم الجهود التي تُبذل لمكافحة المخدرات. |
At the same time, mechanisms for the relocation of internally displaced persons are being pursued. | UN | وفي نفس الوقت، يجري المضي في آليات إعادة نقل الأشخاص المشردين. |