"آليات إقامة العدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice mechanisms
        
    • mechanisms for justice
        
    The capacity of administration of justice mechanisms was not adequate for settling electoral disputes. UN ولم تكن قدرة آليات إقامة العدل كافية لتسوية المنازعات الانتخابية.
    Some also claimed that the measure may hamper the work of the long-awaited transitional justice mechanisms. UN ويزعم بعضها أيضا أن هذا التدبير قد يعيق عمل آليات إقامة العدل في الفترة الانتقالية، وهي آليات طال انتظارها.
    These reforms are very slow, one of the most significant cases in point being the delay in the establishment of the transitional justice mechanisms. UN وهذه الإصلاحات بطيئة جدا، ومن الأمثلة الهامة على ذلك التأخر في تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية.
    III. TRANSITIONAL justice mechanisms 15 - 17 7 UN ثالثاً- آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية 15-17 7
    Paragraph 21: In order to promote and facilitate the mechanisms for justice, truth and reparation for victims of forced disappearances committed during the armed conflict, the State party should adopt draft act No. 3590 on the establishment of a national commission to investigate the whereabouts of disappeared persons, provide it with the necessary human and material resources and establish a single centralized registry of disappeared persons. UN الفقرة 21: ينبغي للدولة الطرف، سعياً إلى تعزيز وتيسير آليات إقامة العدل وتقصّي الحقيقة وجبر الضرر لصالح ضحايا جرائم الاختفاء القسري التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلّح، أن تعتمد مشروع القانون رقم 3590 لإنشاء لجنة وطنية للبحث عن المفقودين، وتزوّدها بالموارد البشرية والمادية اللازمة، وأن تُنشئ سجلاً موحّداً ومركزياً للأشخاص المفقودين.
    Paragraph 21: In order to promote and facilitate the mechanisms for justice, truth and reparation for victims of forced disappearances committed during the armed conflict, the State party should adopt draft act No. 3590 on the establishment of a national commission to investigate the whereabouts of disappeared persons, provide it with the necessary human and material resources and establish a single centralized registry of disappeared persons. UN الفقرة 21: ينبغي للدولة الطرف، سعياً إلى تعزيز وتيسير آليات إقامة العدل وتقصّي الحقيقة وجبر الضرر لصالح ضحايا جرائم الاختفاء القسري التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلّح، أن تعتمد مشروع القانون رقم 3590 لإنشاء لجنة وطنية للبحث عن المفقودين، وتزوّدها بالموارد البشرية والمادية اللازمة، وأن تُنشئ سجلاً موحّداً ومركزياً للأشخاص المفقودين.
    III. TRANSITIONAL justice mechanisms UN ثالثاً - آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
    Transitional justice mechanisms UN ثالثا - آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
    Transitional justice mechanisms UN بـــاء - آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
    B. Transitional justice mechanisms UN باء - آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
    The report encourages the Government of Burundi to consider the protection of children in transitional justice mechanisms and all provisions of security sector reform provided for in recent peace agreements, and to facilitate the adoption of an integrated child protection system. UN ويشجع التقرير حكومة بوروندي على النظر في حماية الأطفال ضمن آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وجميع أحكام إصلاح قطاع الأمن الواردة في اتفاقات السلام المبرمة في الآونة الأخيرة، وعلى تيسير اعتماد نظام شامل لحماية الأطفال.
    In UNAMSIL, child protection advisers and UNICEF have worked out an effective division of labour based on comparative advantages, capacities and expertise on such crucial issues as juvenile justice reform and children's involvement in the transitional justice mechanisms. UN واتفق مستشارا حماية الأطفال العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع اليونيسيف على تقسيم فعال للعمل بينهما استنادا إلى المزايا والقدرات والخبرات النسبية التي تتمتع بها كل منهما بشأن مواضيع هامة من قبيل إصلاح قضاء الأحداث، وإشراك الأطفال في آليات إقامة العدل الانتقالية.
    The independent expert had also expressed concern over the situation of political prisoners and encouraged the authorities to implement without further delay the provisions of the Arusha Peace Agreement, in particular regarding the establishment of the transitional justice mechanisms and an independent national human rights institution. UN كذلك أعرب الخبير المستقل عن قلقه إزاء حالة السجناء السياسيين وشجع السلطات على وضع أحكام اتفاق أروشا للسلام موضع التنفيذ، دون مزيد من التأخير، لا سيما فيما يتعلق بتأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية، ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    In the light of the apparent ambivalence of the Government regarding the timely establishment of the transitional justice mechanisms, and in particular the special tribunal, it would be advisable that the international community should continue to press on the Government of Burundi the necessity to establish a truth and reconciliation commission and a special tribunal, and to agree on a time frame to do so. UN وعلى ضوء الغموض الظاهر في موقف الحكومة من تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية في الوقت المناسب، ولا سيما إنشاء المحكمة الخاصة، من المستصوب أن يواصل المجتمع الدولي التأكيد للحكومة البوروندية على ضرورة إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة والموافقة على إطار زمني للقيام بذلك.
    109. In preparing for the establishment for the transitional justice mechanisms, OHCHR in Burundi is reviewing domestic laws with a view to bringing them in line with international standards. UN 109 - ويقوم مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي، عند الإعداد لتأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية، باستعراض القوانين المحلية لمواءمتها مع المعايير الدولية.
    112. The independent expert urges the Government of Burundi to speed up the process of establishing the transitional justice mechanisms and to fulfil its international commitment in this regard. UN 112 - يحث الخبير المستقل حكومة بوروندي على تعجيل عملية تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وعلى الوفاء بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    117. The independent expert encourages the international community to increase its support to the justice system in Burundi, in particular regarding the establishment of the transitional justice mechanisms. UN 117 - يشجع الخبير المستقل المجتمع الدولي على زيادة دعمه للنظام القضائي في بوروندي، وخصوصا فيما يتعلق بتأسيس آليات إقامة العدل في الفترة الانتقالية.
    5. MONUC, United Nations bodies and international donors are undertaking various activities, including providing support for Ituri justice mechanisms. UN 5 - تضطلع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والوكالات التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة الدولية بأنشطة مختلفة، بما في ذلك دعم آليات إقامة العدل في إيتوري.
    In order to promote and facilitate the mechanisms for justice, truth and reparation for victims of forced disappearances committed during the armed conflict, the State party should adopt draft act No. 3590 on the establishment of a national commission to investigate the whereabouts of disappeared persons, provide it with the necessary human and material resources and establish a single centralized registry of disappeared persons. UN ينبغي للدولة الطرف، سعياً إلى تعزيز وتيسير آليات إقامة العدل وتقصّي الحقيقة وجبر الضرر لصالح ضحايا جرائم الاختفاء القسري التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلّح، أن تعتمد مشروع القانون رقم 3590 لإنشاء لجنة وطنية للبحث عن المفقودين، وتزوّدها بالموارد البشرية والمادية اللازمة، وأن تُنشئ سجلاً موحّداً ومركزياً للأشخاص المفقودين.
    In order to promote and facilitate the mechanisms for justice, truth and reparation for victims of forced disappearances committed during the armed conflict, the State party should adopt draft act No. 3590 on the establishment of a national commission to investigate the whereabouts of disappeared persons, provide it with the necessary human and material resources and establish a single centralized registry of disappeared persons. UN ينبغي للدولة الطرف، سعياً إلى تعزيز وتيسير آليات إقامة العدل وتقصّي الحقيقة وجبر الضرر لصالح ضحايا جرائم الاختفاء القسري التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلّح، أن تعتمد مشروع القانون رقم 3590 لإنشاء لجنة وطنية للبحث عن المفقودين، وتزوّدها بالموارد البشرية والمادية اللازمة، وأن تُنشئ سجلاً موحّداً ومركزياً للأشخاص المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus