"آليات استشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultative mechanisms
        
    • consultation mechanisms
        
    • advisory mechanisms
        
    • supervisory mechanisms
        
    The Permanent Forum urges other United Nations country teams to follow this example and establish similar consultative mechanisms. UN ويحث المنتدى الدائم أفرقة الأمم المتحدة القطرية الأخرى على احتذاء هذا المثال، وإنشاء آليات استشارية مماثلة.
    Other consultative mechanisms were established, which significantly contributed to efforts to enhance the strategic partnership between the United Nations and the African Union. UN وأُقيمت آليات استشارية أخرى، ساهمت مساهمة كبيرة في جهود تحسين الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Egypt welcomed the creation of several consultative mechanisms for the promotion of an open dialogue with civil society organizations engaged in human rights. UN ورحبت مصر بإنشاء عدة آليات استشارية لتعزيز حوار مفتوح مع منظمات المجتمع المدني العامِلة في مجال حقوق الإنسان.
    Formal consultative mechanisms were built into the formulation process of the third global programme. UN وأُدمجت آليات استشارية رسمية في صلب عملية إعداد البرنامج العالمي الثالث.
    Steps are being taken to establish consultative mechanisms in the areas of project appraisal and publications reviews. UN ويجري اتخاذ التدابير ﻹنشاء آليات استشارية في مجالات استعراض تقييم المشاريع واستعراض المنشورات.
    Steps are being taken to establish consultative mechanisms in the areas of project appraisal and publications reviews. UN ويجري اتخاذ التدابير ﻹنشاء آليات استشارية في مجالات استعراض تقييم المشاريع واستعراض المنشورات.
    The establishment of consultative mechanisms from below has been a priority for many minority groups. UN ومن الأمور التي كانت لها الأولوية في رأي كثير من الأقليات إنشاء آليات استشارية من القاعدة.
    :: Effective consultative mechanisms should be established to engage the broad range of urban stakeholders and actors involved in service delivery to ensure that economic, social and environmental dimensions are fully integrated. UN :: ينبغي إنشاء آليات استشارية فعالة لإشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة والجهات الفاعلة المعنية بتقديم الخدمات في المناطق الحضرية لضمان التكامل التام بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    :: To establish consultative mechanisms both at the local and national levels to enable indigenous peoples, through their own representative institutions, to participate in the design, decision-making and implementation of laws, policies and programmes affecting them UN إنشاء آليات استشارية على كل من الصعيدين المحلي والوطني لتمكين الشعوب الأصلية من الاشتراك، عن طريق مؤسساتهم التمثيلية، في تصميم السياسات والقوانين والبرامج التي تؤثر في حياة تلك الشعوب، وفي اعتمادها وتنفيذها
    Target 2007: establishment of consultative mechanisms and regular holding of sessions between the Government, political parties, civil society, the private sector and the media UN هدف عام 2007: إنشاء آليات استشارية وعقد جلسات منتظمة بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام
    Efforts should be enhanced to upgrade the skills and technical capabilities of human resources, improve the availability of finance for enterprise, facilitate public-private consultative mechanisms and promote corporate social responsibility. UN وينبغي تعزيز الجهود لرفع مستوى المهارات والقدرات التقنية للموارد البشرية، وتسهيل توافر التمويل للمشاريع، وتيسير إنشاء آليات استشارية مشتركة بين القطاعين العام والخاص، وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات.
    This is done by setting up consultative mechanisms, supporting strong departmental SME advocacy units in Government and strengthening their capacity to collect and analyse SME-related information; UN وهذا يتم باقامة آليات استشارية وبدعم وحدات مساندة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الادارات الحكومية وتعزيز قدرتها على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بهذه المنشآت؛
    consultative mechanisms with the United Nations Development Programme have been established to find remedies for the problems identified and it is my hope that such consultations will be fruitful. UN فأنشئت آليات استشارية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية إيجاد الحلول الناجعة للمشاكل التي حُددت، وآمل أن تكون هذه المشاورات مثمرة.
    UNPROFOR was able to mark the confrontation lines and to monitor them, to establish consultative mechanisms with the parties to prevent the escalation of local incidents, and to put in place other stabilization measures. UN وأصبح في مقدور قوة اﻷمم المتحدة للحماية تحديد خطوط المواجهة ومراقبتها، وإنشاء آليات استشارية مع اﻷطراف تهدف إلى منع تصعيد الحوادث محليا، واتخاذ تدابير أخرى لتحقيق الاستقرار.
    Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Governments should take part in preparation from the very beginning, as well as in the common country assessment; that was why consultative mechanisms should be established in the UNDAF process in order to ensure Governments’ support and cooperation. UN وينبغي أن تشارك الحكومات في اﻹعداد منذ البداية، فضلا عن المشاركة في التقييم القطري المشترك؛ ولهذا ينبغي إنشاء آليات استشارية في عملية اﻹطار لضمان الدعم والتعاون من جانب الحكومات.
    This increased respect for the right of children to have their views taken into account has led to the greater involvement of children in existing decision-making processes as well as in the establishment of new consultative mechanisms involving young people, with strong collaboration between Member States and civil society organizations. UN وأدى زيادة احترام حق الأطفال في المشاركة بآرائهم إلى زيادة اشتراكهم في عمليات صنع القرار، والى إنشاء آليات استشارية جديدة تُشرك الشباب، والى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    consultative mechanisms between partners at the national or local levels should be established, including mechanisms for communicating information and allocating roles and tasks to the various partners. UN ولهذا ينبغي إنشاء آليات استشارية بين الشركاء على المستويات الوطنية أو المحلية، تشمل آليات لإبلاغ المعلومات وتحديد الأدوار والمهام لمختلف الشركاء.
    1.3.3.a - Local authorities have put in place and are using consultation mechanisms. UN 1-3-3- أ - أقامت السلطات المحلية آليات استشارية تستعين بها
    The steps that HDRO is currently taking, through several advisory mechanisms, to extend the breadth of disciplines applied to the review of the draft HDR can only help to reduce the incidence of this type of error. UN ومن شأن الخطوات التي يعكف المكتب على اتخاذها حاليا من خلال آليات استشارية عدة لتوسيع نطاق التخصصات المستعان بها في استعراض مشروع تقرير التنمية البشرية، أن تساعد على تقليل احتمالات حدوث هذا النوع من الخطأ.
    The 3rd meeting of the working group, on 11 January 2005, was devoted to an interactive dialogue with a panel of experts from other United Nations organizations with supervisory mechanisms relevant to some economic, social and cultural rights. UN 26- كرست جلسة الفريق العامل الثالثة المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 2005، لإجراء حوار تفاعلي مع فريق خبراء من منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ذات آليات استشارية تتعلق ببعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus