On 30 October 2012, the Government replied to a general allegation sent jointly with 10 other special procedures mechanisms on 2 October 2012. | UN | 38- وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ردت الحكومة على ادعاء عام أُحيل بالاشتراك مع عشر آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2012. |
The Working Group would like to thank the Government of Colombia for the detailed reply to the general allegation sent jointly with 10 other special procedures mechanisms on 2 October 2012. | UN | 39- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة كولومبيا على ردها المفصل على الادعاء العام المحال بالاشتراك مع عشر آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2012. |
100. On 19 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with six other special procedures mechanisms on 23 November 2010, concerning the situation of a number of human rights defenders and journalists. | UN | 100- في 19 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع ست آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 بشأن حالة عدد من المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين. |
The High Commissioner stressed the role of the special procedures mechanisms in detecting emerging crisis situations, and thereby preventing gross human rights abuses. | UN | وأكدت المفوضة السامية دور آليات الإجراءات الخاصة في استكشاف ما ينشأ من حالات تأزم، مما يحول دون حدوث تجاوزات جسيمة لحقوق الإنسان. |
On 1 December 2011, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with one other special procedures mechanism on 28 January 2011, concerning Mr. Muhamad Isma'il Muhammad Abduh. | UN | 53- في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل مُرسل بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 28 كانون الثاني/يناير 2011 بشأن السيد محمد اسماعيل محمد عبده. |
111. On 24 April 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, jointly sent with two other special procedures mechanisms on 8 November 2012, concerning the alleged enforced disappearances of Messrs. Abdelaziz al-Khayer, Iyas Ayash and Maher Tahan. | UN | 111- في 24 نيسان/أبريل 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بشأن ادعاءات الاختفاء القسري للسادة عبد العزيز الخير، وإياس عياش، وماهر طحان. |
On 14 January 2013, the Government transmitted a communication concerning a prompt intervention letter sent jointly with two other special procedures mechanisms on 26 November 2012 (see para. ). | UN | 92- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق برسالة طلب تدخل فوري كانت قد وُجهت إليها بمشاركة آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر الفقرة 88). |
On 15 February 2013, the Government transmitted a communication concerning a prompt intervention letter sent jointly with three other special procedures mechanisms on 10 December 2012 (see para. ). | UN | 125- وفي 15 شباط/فبراير 2013، وجهت الحكومة رسالة بشأن رسالة طلب تدخل فوري وجهت إليها بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر الفقرة 123). |
25. On 7 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 17 January 2013, concerning the reported " residential surveillance " imposed on Mr. Zhu Chengzhi. | UN | 25- في 7 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 17 كانون الثاني/يناير 2013، بشأن ما جاء في التقارير عن " الإقامة الجبرية " المفروضة على السيد زهو تشينزهي. |
On 27 August 2012, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 15 May 2012, regarding, inter alia, the alleged enforced disappearances of Messrs. Chen Guangcun and Chen Hua. | UN | 34- وفي 27 آب/أغسطس 2012، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل كان قد أُرسل بالاشترك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 15 أيار/مايو 2012 بشأن جملة أمور منها الحالتان المدّعتان المتعلقتان بالاختفاء القسري للسيد تشن غوانغكون والسيد تشن هوا. |
On 28 September 2012, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with seven other special procedures mechanisms on 9 August 2012, regarding, inter alia, the alleged enforced disappearance of 37 individuals, among whom the names of Lo Lo, Nyendak and Yama Tsering were listed. | UN | 35- وفي 28 أيلول/سبتمبر 2012، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل، كان قد أُرسل بالاشتراك مع سبع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 9 آب/ أغسطس2012، بشأن جملة أمور منها حالة الاختفاء القسري المدّعاة التي تشمل 37 فرداً يشار من بينهم إلى أسماء لو لو، ونينداك، وياما تسيرينغ. |
46. On 25 March 2013 and 10 June 2013, the Government transmitted replies to an urgent appeal, sent jointly with three other special procedures mechanisms on 20 December 2012, concerning the situation of Mr. Sombath Somphone, a human rights defender who has been working on issues of land grabbing in the Lao People's Democratic Republic and assisting victims to speak out about their experiences. | UN | 46- في 25 آذار/مارس 2013 وفي 10 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برديْن على نداء عاجل، أُرسل إليها بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، بشأن حالة السيد سومباث سومفون، وهو مدافع عن حقوق الإنسان، كان يعمل بشأن المسائل المتعلقة بالاستيلاء على الأراضي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكان يساعد الضحايا في التحدث عن تجاربهم. |
26. On 28 May 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with six other special procedures mechanisms on 26 March 2013, concerning the alleged arrest and detention of a number of individuals in various counties in the Tibet Autonomous Region, including allegations according to which the fate and whereabouts of 18 individuals are unknown. | UN | 26- وفي 28 أيار/مايو 2013، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل، أُرسل إليها بالاشتراك مع ست آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 26 آذار/مارس 2013، بشأن ادعاءات القبض على عدد من الأفراد واحتجازهم في دوائر محلية مختلفة من منطقة التبت المستقلة ذاتياً، بما في ذلك ادعاءات تفيد بأن مصائر 18 شخصاً وأماكن وجودهم غير معروفة. |
The first communication (see annex) was the response to an urgent appeal sent jointly with three other special procedures mechanisms on 1 October 2013 concerning allegations that two individuals, Ms. Cao Shunli and Ms. Chen Jianfang, had been prohibited from travelling to Geneva in order to attend a training seminar on United Nations mechanisms, and further allegations that Ms. Cao Shunli had been subjected to enforced disappearance. | UN | والرسالة الأولى (انظر المرفق) هي الرد على نداء عاجل كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن ادعاءات تفيد بأن امرأتين هما السيدة كاو شونلي والسيدة تشين جيانفانغ حُرمتا من السفر إلى جنيف لحضور حلقة تدريبية بشأن آليات الأمم المتحدة، وادعاءات أخرى تفيد بأن السيدة كاو شونلي قد تعرضت للاختفاء القسري(). |
The second communication (see annex) responded to an urgent appeal sent jointly with four other special procedures mechanisms on 22 October 2013 concerning the arrest and detention, and in some instances disappearances, of 20 individuals in connection with their participation in peaceful assemblies or human rights campaigns in different parts of the country. | UN | 42- والرسالة الثانية (انظر المرفق) هي رد على نداء عاجل وُجه إليها بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 ويتعلق بعشرين شخصاً تعرضوا للتوقيف والاحتجاز، وللاختفاء القسري في بعض الحالات، في أعقاب مشاركتهم في تجمعات سلمية أو حملات تتعلق بحقوق الإنسان في أنحاء مختلفة من البلد. |
On 14 November 2013, the Government of Colombia transmitted a communication responding to a prompt intervention letter sent jointly with four other special procedures mechanisms on 2 August 2013 concerning alleged death threats against Roció Campos, Elizardo Badillo and other members of the " movement for human rights in Barrancabermeja " . | UN | 45- في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أحالت حكومة كولومبيا رسالةً إلى الفريق العامل رداً على رسالة من أجل التدخل العاجل أُرسلت بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 2 آب/أغسطس 2013 تتعلق بادعاء تعرض روسيو كامبوس، وإليزاردو باديلو وأعضاء آخرين في " حركة حقوق الإنسان في بارانكابيرميخا للتهديد بالقتل " . |
The Special Rapporteur also participated in the ECOSOC special event on Human Rights in Humanitarian Emergency Response: A contribution from the special procedures mechanisms in July 2010. | UN | 11- وشاركت المقررة الخاصة أيضاً في التظاهرة الخاصة التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول حقوق الإنسان في الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية: مساهمة من آليات الإجراءات الخاصة في تموز/يوليه 2010. |
3. The Government responded to 8 of the 28 joint communications transmitted by the special procedures mechanisms in 2012 and remains reticent on a number of their requests to visit the country. | UN | 3 - وردت الحكومة على 8 رسائل من أصل 28 رسالة مشتركة أحيلت إليها من آليات الإجراءات الخاصة في عام 2012، ولا تزال متحفظة على عدد من طلباتها لزيارة البلد. |
Participants recommended that OHCHR be actively involved in the promotion of the work of the special procedures mechanisms in the field, through human rights field presences and through contacts with other United Nations agencies in the field, including through its various cooperative agreements with United Nations humanitarian and development agencies, as well as with peacekeeping operations; | UN | وأوصى المشاركون بأن تسهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان بفعالية في تعزيز عمل آليات الإجراءات الخاصة في الميدان، من خلال الحضور الميداني لحقوق الإنسان وعن طريق إجراء اتصالات مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في الميدان، بما في ذلك عن طريق مختلف الاتفاقات التعاونية المعقودة مع الوكالات الإنسانية والإنمائية التابعة للأمم المتحدة وكذلك مع عمليات حفظ السلام؛ |
18. On 4 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with one other special procedures mechanism on 16 November 2012, concerning serious allegations of lack of impartiality of the judiciary of the International Crimes Tribunal, and the disappearance of defence witness Mr. Shukhoronjon Bali. | UN | 18- في 4 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً على النداء العاجل الذي أُرسل إليها، بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بشأن الادعاءات الخطيرة المتعلقة بافتقار الجهاز القضائي لمحكمة الجرائم الدولية إلى الحياد، واختفاء شاهد النفي، السيد شوخورونجون بالي. |