"آليات التخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning mechanisms
        
    • planning instruments
        
    • planning processes
        
    In this regard adequate measures should be provided in cooperation with national governments to reinforce planning mechanisms for emergencies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم التدابير الوافية بالغرض بالتعاون مع الحكومات الوطنية لتعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ.
    Incorporate child protection in emergency preparedness and response into national planning mechanisms. UN إدراج حماية الطفل في إطار الاستعداد للطوارئ والتصدي في آليات التخطيط الوطنية.
    The Department of Peacekeeping Operations intends to examine planning mechanisms, with a view to ensuring that protection of civilians mandates are built into and mainstreamed into the mission architecture. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام النظر في آليات التخطيط لضمان دمج وتعميم ولايات حماية المدنيين في بنيان البعثة؛
    States parties can provide various forms of advance planning mechanisms to accommodate various preferences, but all the options should be non-discriminatory. UN ويمكن للدول الأطراف أن تتيح أشكالاً متنوعة من آليات التخطيط المسبق تلائم الأفضليات المتنوعة، لكن جميع الخيارات المتاحة ينبغي أن تكون غير تمييزية.
    Another speaker felt that UNICEF should make use of the collective knowledge of donors and the various planning instruments, such as the PRSP. UN وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Georgia had carried out a variety of reforms of its probation and penal systems in order to establish planning mechanisms for individual sentencing. UN وقد أدخلت جورجيا عدة إصلاحات على نظام مراقبة السلوك والنظام الجنائي بغرض إقامة آليات التخطيط اللازمة لإصدار الأحكام الفردية.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    The “shock therapy” designed and applied by the then Deputy Prime Minister Leszek Balcerowicz envisaged dismantling all central economic planning mechanisms and the introduction of a market economy as soon as possible. UN و " العلاج الصدمة " الذي صممه وطبقه نائب رئيس الوزراء آنذاك ليزيك بالسيروفيتش أزمع تفكيك كل آليات التخطيط الاقتصادي المركزي وبدء العمل باقتصاد سوقي في أقرب وقت ممكن.
    The recent evolution of local and regional planning mechanisms provides a new, promising terrain for the development of functional autonomies in the social sector also. UN ويوفر التطور الأخير في آليات التخطيط الإقليمية حقلاً جديداً وواعداً لتطوير الاستقلالية الوظيفية في القطاع الاجتماعي أيضاً.
    The " shock therapy " designed and applied by the then Deputy Prime Minister Leszek Balcerowicz envisaged dismantling all central economic planning mechanisms and the introduction of a market economy as soon as possible. UN وكان الهدف من " العلاج الصدمة " الذي صممه وطبقه نائب رئيس الوزراء آنذاك ليزيك بالسيروفيتش هو تفكيك كل آليات التخطيط الاقتصادي المركزي وبدء العمل باقتصاد سوقي في أقرب وقت ممكن.
    Second, the Agency identified four reform-related objectives in which external technical expertise could be of value: implementing finance system reform, improving education planning mechanisms, reviewing eligibility criteria for the special hardship programme and transferring the Agency’s payroll system from Vienna to the area of operations. UN ثانيا، قامت الوكالة بتحديد أربعة أهداف تتصل باﻹصلاح يمكن فيها أن تكون الخبرة التقنية الخارجية ذات قيمة: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات التخطيط التربوي، واستعراض معايير الاستحقاق لبرنامج العسر الشديد، وتحويــل نظـام المرتبات بالوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    Economic planning and management seeks to promote effective management of public expenditure and more active involvement of the Government in macroeconomic planning through improved fiscal management and the rationalization and integration of planning mechanisms. UN وينشد التخطيط والادارة الاقتصاديين تعزيز الادارة الفعالة للانفاق العام وزيادة مشاركة الحكومة بشكل نشط في تخطيط الاقتصاد الكلي وذلك من خلال تحسين الادارة المالية وترشيد آليات التخطيط وتحقيق التكامل فيما بينها.
    A total of 46 countries incorporated child protection related to emergency preparedness and response into national planning mechanisms, and 30 other countries were in the process of doing so. UN وأدرج ما مجموعه 46 بلداً حماية الطفل المتصلة بالتأهب والاستجابة في حالات الطورائ في آليات التخطيط الوطني، وهناك 30 بلداً آخر بصدد القيام بذلك.
    planning mechanisms have remained on a short-term basis, i.e., two to three years, with no broader framework within which economic and social progress could be measured. UN وظلت آليات التخطيط تعمل على أساس قصير المدى، أي من سنتين إلى ثلاث سنوات، دون إطار أكبر يمكن من خلاله قياس التقدم الاقتصادي أو الاجتماعي.
    14. The Strategic Military Cell carries out its activities within the framework of established Department of Peacekeeping Operations planning mechanisms, command and coordination processes, in which emphasis is placed on an integrated approach. UN 14 - وتضطلع الخلية بأنشطتها داخل إطار آليات التخطيط الراسخة التي أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام، وعملياتها ذات الصلة بالقيادة والتنسيق، التي ينصّب فيها التركيز على اتباع نهج متكامل.
    (i) United Nations development assistance frameworks and other planning mechanisms of the United Nations system at the country level reflect the systemwide action plan on gender mainstreaming of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality; UN ' 1` تتجلى في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من آليات التخطيط لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    10. The Strategic Military Cell carries out its activities in the framework of established integrated planning mechanisms within the Secretariat, as well as command and coordination processes within the Department of Peacekeeping Operations. UN 10 - وتضطلع الخلية العسكرية الاستراتيجية بأنشطتها في إطار آليات التخطيط المتكامل القائمة داخل الأمانة العامة، وكذلك في إطار عمليات القيادة والتنسيق داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    A shift to a more demand-driven approach is being pursued by certain receiving countries through improved planning mechanisms and domestic capacities, better to match national economic, social and environmental priorities with available international support. UN ويسعى بعض البلدان المتلقية إلى التحول إلى نهج يكون أكثر استنادا إلى جانب الطلب وذلك عبر تطوير آليات التخطيط والقدرات المحلية لتصبح الأولويات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الوطنية أكثر انسجاما مع الدعم الدولي المتاح.
    Another speaker felt that UNICEF should make use of the collective knowledge of donors and the various planning instruments, such as the PRSP. UN وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    The planning processes for African peace support operations are believed to have often been undertaken ad hoc, at times in an uncoordinated fashion. UN ويُعتقد أن آليات التخطيط لعمليات دعم السلام الأفريقية كانت في الكثير من الأحيان مخصصة الغرض، وافتقرت أحياناً إلى التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus