All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. | UN | واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين. |
All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. | UN | وجرى تطبيق آليات التسعير التي أقرتها اللجنة، بناء على توصية المشرفين، على جميع العقود المقدّمة. |
All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. | UN | وقد استُخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة. |
All contracts submitted employed pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the oil overseers. English Page | UN | واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين على النفط. |
Canada routinely faces international action initiated by the United States of America on the basis of Canada's pricing mechanism for stumpage prices. | UN | فقد اعتادت كندا على مواجهة إجراءات دولية تبادر إليها الولايات المتحدة بسبب آليات التسعير الكندية الخاصة بأسعار الخشب في موضعه. |
The overseers have since worked closely with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) on the pricing mechanisms and on addressing unanticipated changes in prices and destinations. | UN | وقد عمل المراقبون منذئذ بشكل وثيق مع مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية بشأن آليات التسعير ومواجهة أية تغيرات غير متوقعة في اﻷسعار وجهات الوصول. |
The overseers assessed these pricing mechanisms, in particular whether they reflected fair market value, and provided their analysis and recommendations to the Committee. | UN | وقام المراقبون بتقييم آليات التسعير هذه، وخصوصا من حيث ما إذا كانت تعكس قيمة سوقية عادلة، وقدموا تحليلهم وتوصياتهم إلى اللجنة. |
During the second 90 days, all new contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. | UN | وخلال اﻟ ٩٠ يوما الثانية، فإن جميع العقود الجديدة المقدمة استخدمت آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة. |
All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. | UN | وقد استخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة. |
All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. | UN | واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي اعتمدتها اللجنة بناء على توصية المشرفين. |
All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. | UN | واستخدمت جميع العقود آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين. |
5. All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. | UN | 5 - وجميع العقود التي قدمت استخدمت آليات التسعير التي أقرتها اللجنة، بناء على توصية المشرفين. |
6. All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. | UN | 6 - واستَخدمت جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بناء على توصية المشرفين. |
The divergence in prices results from different pricing mechanisms used in different regions. | UN | ويعود الاختلاف في الأسعار إلى اختلاف آليات التسعير المستخدمة في مختلف المناطق. |
On receipt of these recommendations, the Committee will review the pricing mechanisms under its no-objection procedure. | UN | وعند تلقي هذه التوصيات ستستعرض اللجنة آليات التسعير بموجب إجراء عدم الاعتراض الذي تطبقه. |
The shale-gas boom in the United States and more flexible trade in liquefied natural gas (LNG) have put pressure on the current pricing mechanisms in Europe and Asia and may lead to better-linked regional gas markets. | UN | وولّدت طفرة الغاز الطّفَلي في الولايات المتحدة وزيادة مرونة تجارة الغاز الطبيعي المسال ضغطاً على آليات التسعير الحالية في أوروبا وآسيا، وقد تُفضي إلى أسواق غاز إقليمية أحسن ترابطاً. |
29. Owing to dissimilar pricing mechanisms, the prices of natural gas vary considerably between different regions. | UN | 29 - تتفاوت أسعار الغاز الطبيعي بدرجة كبيرة في مختلف المناطق بسبب اختلاف آليات التسعير. |
pricing mechanisms should be subject to an independent arbitration mechanism, and farmers should be provided with the market prices of internationally traded commodities to reduce the risks associated with the asymmetry of information between the parties. | UN | وينبغي أن تخضع آليات التسعير لآلية تحكيم مستقلة، وينبغي إطلاع المزارعين على أسعار السوق للسلع المتداولة في التجارة الدولية من أجل الحد من المخاطر المرتبطة بالتفاوت في المعلومات بين الطرفين. |
The total quantity of oil approved for export under those contracts is approximately 435.3 million barrels for phase VIII. All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. | UN | وبلغ إجمالي كميات النفط المعتمد تصديرها في المرحلة الثامنة بموجب هذه العقود نحو 435.3 مليون برميل. واستخدمت جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصيات المشرفين. |
The funds in Iraq were meant to finance National's own costs, and while no doubt it would have sought to recover those costs from any employer, it would have done so through the pricing mechanisms in its contracts. | UN | وكان الغرض من الأموال في العراق هو تمويل التكاليف الخاصة بشركة ناشيونال، وبما أنها كانت ستحاول استعادة هذه التكاليف من أي صاحب عمل، فإنها كانت ستفعل ذلك من خلال آليات التسعير في عقودها. |
The overseers will assess these pricing mechanisms, in particular whether they reflect fair market value and will provide analysis and recommendations to the Committee. The Committee will then review the pricing mechanism according to its no-objection procedure within two business days " . | UN | ويقيِّم المشرفون آليات التسعير هذه، لا سيما مدى تعبيرها، أو عدم تعبيرها، عن القيمة السوقية المنصفة، كما يقدمون تحليلا وتوصيات إلى أعضاء اللجنة وعندئذ، تستعرض اللجنة في غضون يومي عمل آلية التسعير وفقا لإجراء عدم الاعتراض الذي تعتمده " . |
Part of this impact is the boost technology has given to the prominence already reached by the market, since, despite their imperfections, markets are usually far superior to bureaucracies in processing large amounts of information through price mechanisms. | UN | ويتمثل جزء من هذا الأثر في الدفعة التي أعطتها التكنولوجيا للمكانة التي بلغتها السوق بالفعل، حيث إن الأسواق، بالرغم مما يشوبها من عيوب، هي عادة أفضل كثيرا من البيروقراطيات في تجهيز مقادير كبيرة من المعلومات من خلال آليات التسعير. |