"آليات الرصد والمساءلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and accountability mechanisms
        
    The parameters of effective monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and global levels are just emerging. UN أما معايير فعالية آليات الرصد والمساءلة على الصُعد الوطني الإقليمي والعالمي، فهي آخذة لتوها في الظهور.
    The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة.
    57. Develop national human rights policies in cooperation with defenders, including monitoring and accountability mechanisms for violations of the rights of defenders. UN 57 - وضع سياسات وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المدافعين، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة عن انتهاكات حقوق المدافعين.
    As with Governments, it is also critical to strengthen the monitoring and accountability mechanisms that support realistic assessments of progress and challenges. UN وبالنسبة للحكومات، فإنه من المهم أيضا تعزيز آليات الرصد والمساءلة التي تدعم التقييمات الواقعية للتقدم والتحديات.
    There are many different forms of monitoring and accountability mechanisms. UN وهناك أشكال مختلفة من آليات الرصد والمساءلة.
    Inadequate monitoring and accountability mechanisms and a lack of comparable data to facilitate the analysis of trends are also hampering progress. UN ومما يعوِّق إحراز تقدم أيضا عدم كفاية آليات الرصد والمساءلة والافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة لتيسير تحليل الاتجاهات.
    Policy frameworks and institutional arrangements, including monitoring and accountability mechanisms UN أطر السياسات والترتيبات المؤسسية، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة
    There is also a need to ensure adequate complementarity between existing monitoring and accountability mechanisms within and outside the United Nations. UN ومن الضروري أيضا كفالة تحقيق تكامل كاف فيما بين آليات الرصد والمساءلة المعمول بها داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    A development agenda based on the rule of law and justice would allow for the necessary monitoring and accountability mechanisms to be put in place, enabling people to claim their rights and access effective remedies when their rights were violated or neglected. UN وستتيح أي خطة للتنمية قائمة على سيادة القانون والعدالة إقامة آليات الرصد والمساءلة اللازمة، مما يمكن الناس من المطالبة بحقوقهم والحصول على سبل انتصاف فعالة حين تُنتَهَك حقوقهم أو تُهمَل.
    The size of the population limits both the administrative capacity and financial resources available to generate detailed statistics and implement effective monitoring and accountability mechanisms for the implementation of a gender mainstreaming strategy. UN ويحد حجم السكان من القدرات الإدارية والموارد المالية المتاحة لإعداد إحصاءات تفصيلية، وتنفيذ آليات الرصد والمساءلة الفعالة لتطبيق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    A. monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and global levels UN ألف - آليات الرصد والمساءلة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
    Finally, I would like to put an emphasis on the most important reason for the lack of fulfilment of the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals, which is their lack of a framework of participatory monitoring and accountability mechanisms to evaluate commitments of duty bearers. UN وأخيراً، أود أن أركز على أهم سبب لعدم الوفاء بمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وهو الافتقار إلى إطار من آليات الرصد والمساءلة التشاركية لتقييم التزامات المـُكلّفين بالمسؤولية.
    He also urged them to commit to ensuring full accessibility to medicines by establishing monitoring and accountability mechanisms and focusing on the poorest and most disadvantaged groups. UN وحثها كذلك على الالتزام الكامل بضمان إتاحة الفرص للحصول على الأدوية عن طريق إنشاء آليات الرصد والمساءلة وزيادة الاهتمام بالفئات الأكثر فقراً وحرماناً.
    In addition, national and transnational corporations should develop human rights policies in cooperation with defenders, including monitoring and accountability mechanisms related to violations of the rights of defenders. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للشركات الوطنية والشركات عبر الوطنية، وضع سياسات حقوق الإنسان بالتعاون مع المدافعين، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة المتعلقة بانتهاكات حقوق المدافعين.
    Thus, the development of State corporate social responsibility policies should also include monitoring and accountability mechanisms to remedy potential violations of the rights of defenders. UN وهكذا، ينبغي وضع سياسات الدولة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات على نحو يشمل أيضا آليات الرصد والمساءلة من أجل جبر آثار الانتهاكات المحتملة لحقوق المدافعين.
    58. monitoring and accountability mechanisms for gender mainstreaming are still relatively weak within the United Nations. UN 58 - لا تزال آليات الرصد والمساءلة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضعيفة نسبيا داخل الأمم المتحدة.
    711. A wide variety of monitoring and accountability mechanisms have been put in place. UN 711- نُفذت طائفة واسعة من آليات الرصد والمساءلة.
    Guidelines 9-14 emphasize the importance of effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms; these mechanisms should monitor, and hold to account, pharmaceutical companies in relation to their policies and practices on clinical trials. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية 9-14 على أهمية آليات الرصد والمساءلة الفعالة والشفافة والمتاحة؛ ويجب أن تتولى هذه الآليات رصد الشركات المصنعة للأدوية ومسائلتها عن سياساتها وممارساتها بشأن التجارب المعملية.
    Methodologies for greater accountability will be evolved as part of monitoring, including tools for greater financial accountability, development of common approaches, impact analysis and extension of monitoring and accountability mechanisms to the field level. UN وسيجري تطوير منهجيات لزيادة المساءلة كجزء من عملية الرصد، بما في ذلك إيجاد وسائل لزيادة المساءلة المالية، ووضع نهج موحدة، وتحليل اﻷثر المحقق، وتوسيع نطاق آليات الرصد والمساءلة بحيث تشمل الصعيد الميداني.
    - monitoring and accountability mechanisms at the national level to allow for States to discharge their MDG commitments and human rights obligations; UN - آليات الرصد والمساءلة على الصعيد الوطني لتمكين الدول من الوفاء بالتزاماتها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتزاماتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus