"آليات السوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • market mechanisms
        
    • market-based mechanisms
        
    • market mechanism
        
    • market-based instruments
        
    internally and not through flexible market mechanisms that allow for the purchase of certified emission reduction certificates. UN داخلياً ودون اللجوء إلى آليات السوق المرنة التي تسمح بشراء شهادات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    Globalization, the increased reliance on market mechanisms and the growing interdependence among nations makes this a complex and challenging task. UN وتصبح هذه المسألة مهمة معقدة وشاقة بفعل العولمة وتزايد الاعتماد على آليات السوق وتنامي الترابط فيما بين اﻷمم.
    market mechanisms had to provide incentives for avoided deforestation, forest conservation and organic agriculture. UN ويتعين على آليات السوق أن توفر الحوافز لتلافي إزالة الغابات ولصون الغابات والزراعة العضوية.
    This, to a large extent, is in response to the current global economic crisis, which has exposed the limits of market mechanisms working alone. UN ويندرج هذا، إلى حد كبير، في التصدي للأزمة الاقتصادية العالمية الحالية، التي كشفت عن حدود آليات السوق عندما تعمل لوحدها.
    UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. UN وسيعمل على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للإجراءات البيئية، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك آليات السوق.
    Parties concur on the need for a substantial change in this area and are considering the respective contributions of public finance and of financial flows through market mechanisms. UN وتتفق الأطراف على الحاجة إلى إحداث تغيير جوهري في هذا المجال، وهي تنظر في مساهمة كل من التمويل العام والتدفقات المالية المتأتية من آليات السوق.
    There are divergent assessments of the relative predictability of funding based on national appropriation processes and funding derived from market mechanisms. UN وتختلف الآراء بشأن تقييم القابلية النسبية للتنبؤ بالتمويل القائم على عمليات رصد اعتمادات وطنية والتمويل المستمد من آليات السوق.
    It is also unclear whether funding from market mechanisms would remain outside national budgetary processes. UN ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كان التمويل المستمد من آليات السوق يبقى خارج إطار عمليات الميزنة الوطنية.
    2. Countries develop and use market mechanisms to support environmental management UN 2 - البلدان تطور وتستخدم آليات السوق لدعم الإدارة البيئية
    It was also questioned whether market mechanisms would be able to achieve a more balanced distribution in terms of the involvement of developing countries in this process. UN كما طرح سؤال بشأن ما إذا كانت آليات السوق سيمكنها تحقيق توزيع أكثر توازنا من حيث مشاركة البلدان النامية في هذه العملية.
    market mechanisms are very effective drivers for the most innovative companies that want to become front-runners in their fields. UN وتعد آليات السوق محركات فعالة للغاية بالنسبة لأكثر الشركات ابتكارا التي تريد أن تحتل موقعا رياديا في مجال نشاطها.
    We demand that countries stop local initiatives in forests and jungles that are based on market mechanisms and offer non-existent and conditional results. UN إننا نطالب الدول بوقف المبادرات المحلية التي تتخذها بشأن الغابات والأحراج القائمة على آليات السوق والتي تدعي تحقيق نتائج وهمية ومشروطة.
    We make patient efforts to restructure the economy and to try out or consolidate market mechanisms, while at the same time resisting a decline in productive capacity. UN ونحاول بصبر إعادة هيكلة الاقتصاد واكتساب الخبرات وتدعيم آليات السوق مع التصدي في نفس الوقت لتدهور القدرة الإنتاجية.
    One of the advantages of the Protocol was that it provided a framework for the application of market mechanisms. UN فمن بين مزايا البروتوكول هو أنه يتيح اطارا لتطبيق آليات السوق.
    Secondly, as the Copenhagen Summit reminded us, inequalities between States and within States, as well as the fight against poverty, require that, at the state level, internal regulatory or corrective intervention in market mechanisms be taken. UN ثانيا، ومثلما ذكّرنا به مؤتمر قمة كوبنهاغن، إن عدم المساواة بين الدول وداخل الدولة الواحدة، فضلا عن مكافحة الفقر، يتطلب، على مستوى الدولة، وضع أنظمة داخلية أو إجراء تدخل تصحيحي في آليات السوق.
    In the economic sphere, the implementation of a recovery policy based on market mechanisms has produced generally satisfactory results. UN وفي المجال الاقتصادي، أسفر تنفيذ سياسة للانتعاش قائمة على آليات السوق عن نتائج مرضية عمومــا.
    However, we have to complement market mechanisms with policies designed to manage and steer the process in the right direction. UN ولكن علينا أن نستكمل آليات السوق بسياسات تهدف إلى إدارة العملية وتوجيهها في الطريق السليم.
    They have also given market mechanisms more scope internally and have reshaped institutional frameworks to accommodate the freer play of market forces. UN كما أعطت آليات السوق نطاقا داخليا أكبر وأعادت تشكيل اﻷطر المؤسسية ﻹتاحة مزيد من الحرية لحركة قوى السوق.
    market mechanisms, rather than public intervention, are increasingly being used to drive national economies. UN ويتزايد استخدام آليات السوق بدلا من التدخل العام لدفع الاقتصادات الوطنية.
    58 ter. [To recall the continuation of existing market-based mechanisms.] UN 58 مكرراً ثانياً - [التذكير باستمرارية آليات السوق القائمة.]
    Applying the market mechanism of ranking donors in order to encourage competition was mentioned as one viable approach. UN وقيل أن تطبيق آليات السوق في ترتيب الجهات المانحة تشجيعا للمنافسة، ربما يكون نهجا قابلا للبقاء.
    A mix of standards and market-based instruments were mentioned as useful. UN ووردت الإشارة إلى مزيج من المعايير وأدوات آليات السوق باعتبارها معايير وأدوات ذات فائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus