"آليات المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • mechanisms of the Council
        
    • Council mechanisms
        
    • the Council's mechanisms
        
    • mechanisms of the Human Rights Council
        
    • the mechanisms of
        
    • Council mechanism
        
    Instead, a complementary aspect should be promoted, which would make it easier to promote and protect human rights on the ground and to strengthen the mechanisms of the Council. UN بدلاً من ذلك، ينبغي تعزيز جانب تكميلي، يجعل من توطيد وحماية حقوق الإنسان على الأرض وتعزيز آليات المجلس أكثر يسراً.
    25. Special procedures mandate holders are also being supported in their interaction with other mechanisms of the Council. UN 25 - ويحظى المكلفون بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالدعم أيضا في تفاعلهم مع آليات المجلس الأخرى.
    The Union sees advantage in using to the fullest, in cooperation with other international institutions, the expertise and mechanisms of the Council of Europe to advance the objectives of upholding human rights standards and supporting pluralist democracy. UN ويرى الاتحاد أهمية الاستفادة إلى أقصى حد من آليات المجلس بالتعاون مع المؤسسات الدولية اﻷخرى. ــ ــ ــ ــ ــ
    Peru has offered its full support to the work of these Council mechanisms. UN وقدمت بيرو دعما كاملا لأعمال آليات المجلس المذكورة.
    :: Contribute to the consolidation of the new Council mechanisms, including the system of special procedures, the complaint procedure and the Advisory Committee UN :: الإسهام في ترسيخ آليات المجلس الجديدة، بما فيها نظام الإجراءات الخاصة وإجراءات الشكاوى واللجنة الاستشارية
    The most important element of the Code was that it required full cooperation from States with the Council's mechanisms. UN والعنصر الأهم للمدونة هو أنها تتطلب التعاون التام من الدول مع آليات المجلس.
    That will be an opportunity to strengthen the Council's mechanisms, so as to respond effectively to victims' needs and to prevent human rights violations from occurring. UN وهي ستكون فرصة لتعزيز آليات المجلس ليلبي بفعالية احتياجات الضحايا ويمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The World Water Forums are the main mechanisms of the Council for promoting further reflection and exchange of ideas and catalysing positive change to resolve today's water-related challenges. UN إن منتديات المياه العالمية هي أهم آليات المجلس لتعزيز المزيد من التفكير وتبادل الأفكار وتحفيز التغيير الإيجابي لمواجهة التحديات المتصلة بالمياه في الوقت الحاضر.
    It acknowledged the efforts made by Oman in different social and economic areas, and noted that Oman's cooperation with all mechanisms of the Council demonstrated its commitment to human rights. UN وأقرت بما تبذله عُمان من جهود في مختلف المجالات الاجتماعية والاقتصادية وقالت إن تعاون عُمان مع جميع آليات المجلس يبرهن على التزامها بحقوق الإنسان.
    Chapter I of the report refers to information gathered over the period under review and brought to the attention of the mechanisms of the Council and to the Office of the High Commissioner. UN ويشير الفصل الأول من التقرير إلى معلومات جُمِعت أثناء الفترة قيد الاستعراض ووُجِّه إليها نظر آليات المجلس والمفوضية السامية.
    It intended to continue to work consistently and actively together with the United Nations treaty bodies by submitting periodic reports, and with the special procedures and other mechanisms of the Council. UN كما تعتزم مواصلة العمل بصورة متسقة وإيجابية مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة بتقديم تقارير دورية ومع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وغير ذلك من آليات المجلس.
    Chapter I of the report contains information brought to the attention of the mechanisms of the Council and to the Office of the High Commissioner for Human Rights during the period under review, including concerning communications sent to Governments by representatives of the mechanisms. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير معلومات وُجِّه إليها نظر آليات المجلس والمفوضية السامية أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما فيها المعلومات المتعلقة بالبلاغات التي وجهها ممثلو هذه الآليات إلى الحكومات.
    (viii) To work in coordination with other mechanisms of the Council, other competent United Nations bodies and human rights treaty bodies, and to take all necessary measures to avoid unnecessary duplication with those mechanisms; UN ' 8` أن يعمل بالتنسيق مع آليات المجلس الأخرى ومع غيرها من هيئات الأمم المتحدة المختصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وأن يتخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي الازدواجية بلا داع مع عمل تلك الآليات؛
    Interfaith International congratulated the country on its openness to Council mechanisms. UN وهنأت الرابطة البلد على انفتاحه على آليات المجلس.
    In addition, it recounts events and initiatives in support of relevant Council mechanisms and the mainstreaming of the right to development in the global partnership for development. UN ويعرض الأنشطة المنظمة والمبادرات المتخذة لدعم آليات المجلس ذات الصلة وتعميم الحق في التنمية في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    His Government pledged its support for the role of the Human Rights Council in defending human dignity, and its engagement with Council mechanisms in a spirit of cooperation, dialogue and mutual respect. UN كما تعهدت حكومته بدعم دور مجلس حقوق الإنسان في الدفاع عن كرامة الإنسان، وبمشاركتها في آليات المجلس بروح من التعاون، والحوار، والاحترام المتبادل.
    455. Djibouti congratulated Chad for its openness to the Council mechanisms despite the difficult situation in the country. UN 455- وهنّأت جيبوتي تشاد على انفتاحها على آليات المجلس رغم الأوضاع الصعبة في البلد.
    The rationalization of the Council's mechanisms and the creation of new mandates were essential. UN 53 - ويعد ترشيد آليات المجلس وإنشاء ولايات جديدة من الأمور الضرورية.
    :: Support opportunities for Member States, national human rights institutions, civil society organizations and other stakeholders to avail themselves of the Council's mechanisms and instruments. UN :: دعم الفرص المتاحة للدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الهيئات المعنية، للإفادة من آليات المجلس وأدواته.
    It also wished to reiterate its commitment to the universality, interdependence and indivisibility of human rights and called upon all States to fully cooperate with the Council's mechanisms. UN ويرغب أيضا في التأكيد من جديد على التزامه بعالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزيء، ويدعو جميع الدول إلى التعاون التام مع آليات المجلس.
    Reaffirming the importance of States' engaging fully and constructively with the universal periodic review process and with other mechanisms of the Human Rights Council for the improvement of their human rights situations, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مشاركة الدول على نحو كامل وبنَّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي آليات المجلس الأخرى من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان فيها،
    It firmly considered that the universal periodic review was a very important Council mechanism that should focus on human rights issues. UN وقالت بحزم إن الاستعراض الدوري الشامل آلية هامة من آليات المجلس التي ينبغي لها التركيز على قضايا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus