The Programme of Action further emphasizes regional cooperation for tracing purposes, including the strengthening of information exchange mechanisms. | UN | ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات. |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. | UN | وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
:: To improve and render more flexible the mechanisms for the exchange of information between the various departments affected; | UN | :: تحسين وتبسيط آليات تبادل المعلومات بين مختلف الدوائر المعنية؛ |
Coordination meetings of the Disaster Management Constellation have been held to decide on the mechanisms for exchanging data between the different systems. | UN | وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة. |
Further enhance mechanisms to share best practices and lessons learned | UN | حاء - زيادة تعزيز آليات تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة |
In addition, mechanisms for sharing information between military and civilian actors are being strengthened; | UN | إضافة إلى ذلك، يجري تعزيز آليات تبادل المعلومات بين العناصر الفاعلة المدنية والعسكرية؛ |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. | UN | ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. | UN | وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق. |
Therefore, the establishment of in-country information networks or other information exchange mechanisms is a necessary component of a country's biodiversity protection. | UN | ولذلك، فإن إنشاء شبكات معلومات أو غير ذلك من آليات تبادل المعلومات داخل البلدان عنصر ضروري في حماية التنوع البيولوجي للبلدان. |
He also emphasized aid exchange mechanisms as a means of enhancing human development and the importance of co-development programmes in countries affected by migration. | UN | وشدد كذلك على آليات تبادل المساعدة بوصفها وسيلة من وسائل الإسهام في تحسين التنمية البشرية، وعلى أهمية برامج التنمية المشتركة بين البلدان المتأثرة بالهجرة. |
The speaker noted that information exchange mechanisms made it possible to gather data to identify trends in crime and formulate solutions and to adopt new strategies and methodologies. | UN | وأشار المراقب إلى أن آليات تبادل المعلومات تمكّن من جمع البيانات لغرض تبيُّن اتجاهات الجريمة واستنباط الحلول واعتماد استراتيجيات ومنهجيات جديدة. |
In addition, information exchange mechanisms, such as the clearing house mechanism, can make available existing legislative texts and policy decisions and other relevant information. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
We believe that mechanisms for the exchange of experiences are financially efficient, as they also allow us to achieve results more rapidly and they send a clear and strong message of solidarity. | UN | ونعتقد أن آليات تبادل الخبرات فعالة وناجعة من الناحية المالية، لأنها تمكننا أيضا من تحقيق النتائج على نحو أسرع، وتوجيه رسالة تضامن واضحة وقوية. |
In addition, mechanisms for the exchange of information between the Security Council and troop-contributing countries must be strengthened in order to ensure that those countries could participate in the critical and key phases of defining peacekeeping operations and establishing their mandates. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه يجب تقوية آليات تبادل المعلومات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لكفالة مشاركة تلك البلدان في المراحل الرئيسية والحيوية لوضع تعريف لعمليات حفظ السلام وتحديد ولاياتها. |
The implications of this globalization for developing economies in the region are not yet fully understood and deserve further attention; there is a considerable scope for strengthening mechanisms for the exchange of information and experience in this area. | UN | وآثار هذه العولمة على الاقتصادات النامية في المنطقة لم تفهم بعد الفهم الكامل وتستحق المزيد من الاهتمام؛ وهناك نطاق واسع لتعزيز آليات تبادل المعلومات والخبرات في هذا المجال. |
- Utilizing and expediting mechanisms for exchanging information about possible acts of terrorism at the domestic level and with national, regional and multilateral bodies; | UN | - العمل على تحسين وتعزيز آليات تبادل المعلومات بشأن الأعمال الإرهابية المحتملة على المستوى الداخلي ومع الهيئات الوطنية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف |
- Utilizing and expediting mechanisms for exchanging information about possible acts of terrorism at the domestic level and with national, regional and multilateral bodies; | UN | - تحريك وتفعيل آليات تبادل المعلومات مع الدوائر الوطنية والإقليمية والدولية بشأن أي أعمال إرهابية يتوقع أن ترتكب في البلد؛ |
The regional programme enhanced mechanisms to share information on drug trends (Global Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends programme) and promoted regional cooperation between judges and prosecutors and in the areas of trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | وعزَّز البرنامج الإقليمي آليات تبادل المعلومات بشأن اتجاهات المخدرات (برنامج الرصد العالمي للمخدرات الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات)، كما عزَّز التعاون الإقليمي بين القضاة والمدَّعين العامين وفي مجالي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Subsequent to the evaluation, coordinating bodies have improved mechanisms for sharing information and lessons learned among programmes. | UN | وعقب التقييم، حسنت هيئات التنسيق من آليات تبادل المعلومات والدروس المستفادة فيما بين البرامج. |
Eightysix per cent of those Parties mentioned the information exchange mechanism in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties. | UN | وذكرت نسبة ستة وثمانين في المائة من تلك الأطراف آليات تبادل المعلومات في خطط التنفيذ الخاصة بها والتي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف. |
The existing police and security organizations could develop these regional information exchanges and improve their information exchange capacity. | UN | وبإمكان منظمات الشرطة والأمن القائمة أن تطور من آليات تبادل المعلومات الإقليمية هذه وأن تحسن قدرة التبادل لديها. |
To elaborate on how experiences from other clearing-house mechanisms are taken into account when drafting the strategic plan. | UN | بيان كيفية وضع الخبرات المستقاة من آليات تبادل المعلومات الأخرى في الاعتبار عند صياغة الخطة الاستراتيجية |
2. On immediate measures to improve and expedite arrangements for the exchange of information between Central America and other regional and international entities with respect to possible terrorist acts, it is agreed: | UN | 2 - وفيما يتعلق بالتدابير الفورية المطلوب اتخاذها من أجل تحسين وتنشيط آليات تبادل المعلومات المتعلقة باحتمال ارتكاب أعمال إرهابية فيما بين أمريكا الوسطى ومؤسسات أخرى إقليمية ودولية اتفق على ما يلي: |