"آليات تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation mechanisms
        
    • cooperative mechanisms
        
    • mechanisms for cooperation
        
    • mechanisms of cooperation
        
    • collaboration mechanisms
        
    Most States indicated the existence of specific bilateral or regional cooperation mechanisms. UN وقد بيّنت معظم الدول وجود آليات تعاون ثنائية أو إقليمية محدّدة.
    Most States indicated the existence of specific bilateral or regional cooperation mechanisms. UN وقد بيّنت معظم الدول وجود آليات تعاون ثنائية أو إقليمية محدّدة.
    A recommended solution to that problem was the establishment of cooperation mechanisms between the competition authority and the regulator. UN ومن الحلول الموصى بها لهذه المشكلة إنشاء آليات تعاون بين سلطة المنافسة والجهة الناظمة.
    Needs and activities of multilateral environmental agreements and their secretariats supported through advanced cooperative mechanisms UN دعم الاحتياجات والأنشطة المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها عبر آليات تعاون متطورة
    Such a strategy should also provide for strong mechanisms for cooperation. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تنصَّ أيضاً على آليات تعاون قوية.
    Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. UN ومن شأن اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية وتطبيق الحوافز ونقل التكنولوجيا وتجميع الموارد أن تساعد في إيجاد آليات تعاون لا مركزية والتشجيع على إقامة تحالف للتنفيذ بين أصحاب المصلحة.
    Speakers emphasized the need for efficient cooperation mechanisms at the regional and international levels. UN وشدّد المتكلمون على الحاجة إلى آليات تعاون فعالة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Better international cooperation mechanisms and adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property. UN وتلزم آليات تعاون دولي أفضل وأدوات مناسبة لتسهيل وتسريع الإجراءات الخاصة باسترداد الممتلكات الثقافية المسروقة؛
    Bilateral and multilateral cooperation mechanisms for drug control have been set up with concerned countries. UN وأنشئت مع بلدان معنية آليات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف لمراقبة المخدرات.
    The Philippines had also initiated bilateral and regional cooperation mechanisms to protect its migrant workers. UN وبدأت الفلبين أيضا إقامة آليات تعاون ثنائي وإقليمي لحماية عمالها المهاجرين.
    Effective functioning of inter-entity, national and regional police cooperation mechanisms UN فعالية عمل آليات تعاون الشرطة على صعيد الكيانين والصعيدين الوطني والإقليمي
    The global community should strengthen exchanges of disaster relief technology and information, and establish regional cooperation mechanisms for monitoring and early warning. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي تبادل تكنولوجيات تخفيف الكوارث والمعلومات المتعلقة بها، وإنشاء آليات تعاون إقليمية للرصد والإنذار المبكر.
    To facilitate this coordination, MISCA and Operation Sangaris have established cooperation mechanisms at the level of both the MISCA headquarters and that of the Burundian and Rwandan battalions. UN ومن أجل تيسير هذا التنسيق، أنشأت بعثة الدعم الدولية وعملية سنغاري آليات تعاون سواء على مستوى رئاسة أركان قوة بعثة الدعم الدولية أو الكتيبتين البوروندية والرواندية.
    Given that Fijian law enforcement authorities have established a record of collaborating with foreign counterparts, experts believe that there is no demonstrated need for formal cooperation mechanisms in this area. UN وبالنظر إلى أنَّ لدى سلطات إنفاذ القانون في فيجي سجلا في مجال التعاون مع النظراء الأجانب، فإنَّ الخبراء يرون أنه ليس ثمة حاجة بيّنة لإرساء آليات تعاون رسمية في هذا المجال.
    Member States must work together more closely to ensure that the outcomes of their discussions were translated into clear policies on sustainable industrial development and efficient joint cooperation mechanisms. UN وعلى الدول الأعضاء أن تعمل معا بشكل أوثق لضمان ترجمة نتائج مناقشاتها إلى سياسات واضحة بشأن التنمية الصناعية المستدامة وإلى آليات تعاون ناجعة.
    This effort resulted in the publication of an Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building, which provides information on the services and programmes of the 22 participating agencies as well as the existing inter-agency cooperation mechanisms. UN وأسفر هذا الجهد عن نشر دليل مرجعي مشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية، يوفّر معلومات عمّا تقدّمه الوكالات الـ22 المشاركة من خدمات وبرامج، وكذلك عمّا يوجد من آليات تعاون بين تلك الوكالات.
    Consolidating the knowledge base is therefore a prerequisite to the establishment of effective international cooperation mechanisms, in particular in the areas of direct recovery and mutual legal assistance for the purpose of confiscation. UN وبالتالي فإن تدعيم القاعدة المعرفية شرط مسبق لإرساء آليات تعاون دولية فعّالة، وخصوصا في مجالي الاسترداد المباشر والمساعدة القانونية المتبادلة لغرض المصادرة.
    42. With regard to women refugees and internally displaced women, efforts were under way to establish regional cooperation mechanisms to deal with the trauma of war and conflict. UN 42 - وفيما يتعلق باللاجئات والمشردات، يتم بذل الجهود لإيجاد آليات تعاون إقليمية تعالج ويلات الحرب والصراعات.
    10. Establishing cooperative mechanisms for the confiscation of the proceeds of trafficking. UN 10 - إنشاء آليات تعاون لمصادرة عائدات الاتجار بالأشخاص.
    Furthermore, trade facilitation based on internationally agreed rules and standards needs to be implemented through cooperative mechanisms at the regional level involving all stakeholders. UN يضاف الى ذلك أن تيسير التجارة القائم على أساس القواعد والمعايير المتفق عليها دوليا يجب أن يُنفذ من خلال آليات تعاون على المستوى الإقليمي تضم كل أصحاب المصلحة.
    In order to achieve these goals, it must also include mechanisms for cooperation and assistance between States. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ينبغي أن تنص المعاهدة أيضا على آليات تعاون ومساعدة بين الدول.
    :: Structural mechanisms of cooperation between the Security Council's Counter-terrorism Committee and OAU on the prevention and fight against terrorism; UN :: إنشاء آليات تعاون هيكلي بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته؛
    It was thus essential to seek less rigid collaboration mechanisms. UN ولذلك فمن الأساسي السعي إلى إيجاد آليات تعاون أقل صرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus