"آليات تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluation mechanisms
        
    • assessment mechanisms
        
    • mechanisms to assess
        
    • appraisal mechanisms
        
    • mechanisms to evaluate
        
    • mechanisms for assessing
        
    • mechanisms for evaluating
        
    The countries should be involved from the early planning stage of identifying the projects and in the establishment of clear evaluation mechanisms. UN وينبغي إشراك البلدان في مرحلة التخطيط المبكرة لتحديد المشاريع وفي إنشاء آليات تقييم واضحة.
    In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الدولة الطرف وضع آليات تقييم لتحديد فعالية برامج التدريب والتعليم هذه وتأثيرها.
    The amendments refined the criteria for the appointment and reappointment of Commission members and provided for performance assessment mechanisms. UN وصقلت التعديلات معايير تعيين أعضاء اللجنة وإعادة تعيينهم وأتاحت آليات تقييم الأداء.
    Fiji has requested assistance in conducting such an assessment in the form of different assessment mechanisms used by States parties. UN وطلبت المساعدة في القيام بذلك التقييم في شكل آليات تقييم مختلفة تستخدمها الدول الأعضاء.
    UNSO has recognized that it needs to develop evaluation mechanisms to capture and demonstrate the impact of those activities. UN ويسلم المكتب بضرورة وضع آليات تقييم لرصد وبيان أثر هذه اﻷنشطة.
    In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الدولة الطرف وضع آليات تقييم لتحديد فعالية برامج التدريب والتعليم هذه وتأثيرها.
    Once again, the Office heard that from the perspective of staff, performance evaluation mechanisms are often used as an instrument to subject staff to harassment, belittlement and isolation. UN ومرة أخرى، تناهى إلى المكتب أن آليات تقييم الأداء، من وجهة نظر الموظفين، تستخدم في الكثير من الأحيان كوسيلة لمضايقتهم وتقليل شأنهم وعزلهم.
    This initiative will help to develop enhanced evaluation mechanisms, and the subsequent application of lessons learned will also lead to a more transparent and efficient overall management of the Unit. UN وستساعد هذه المبادرة على وضع آليات تقييم محسنة، كما سيؤدي تطبيق الدروس المستفادة بعد ذلك إلى زيادة شفافية إدارة الوحدة عموما وفعاليتها.
    The performance evaluation mechanisms of the agencies should rapidly include assessment of agency heads' contribution to the cohesiveness of the United Nations country team and its capacity to respond to the priorities of the host country. UN وينبغي الإسراع بتضمين آليات تقييم الأداء القائمة لدى الوكالات تقييما لمساهمة رؤساء الوكالات في تماسك فريق الأمم المتحدة القطري وقدرته على الاستجابة لأولويات البلد المضيف.
    The Group regretted that no information was being presented to the General Assembly concerning the use of consultants and the development of effective evaluation mechanisms for the use of outside expertise. UN وأضاف أن المجموعة تعرب عن أسفها لعدم تقديم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الاستشاريين ووضع آليات تقييم فعالة للاستعانة بالخبرات الخارجية.
    Population impact assessment mechanisms could be included under that heading as a selected topic. UN ويمكن إدراج آليات تقييم اﻷثر السكاني تحت هذا العنوان باعتباره موضوعا مختارا.
    These organizations have assessment mechanisms, which detect non-compliance with their own quality assurance frameworks and, by extension, with the Fundamental Principles. UN ولهذه المنظمات آليات تقييم تكشف حالات عدم الامتثال لأطر ضمان الجودة الخاصة بها، ومن ثم للمبادئ الأساسية.
    Regarding the development of novel assessment mechanisms for skills development, the Special Rapporteur recommends that: UN 91- فيما يتعلق بتطوير آليات تقييم جديدة خاصة بتنمية المهارات، يوصي المقرر الخاص بما يلي:
    Ministers stated that it was necessary to continue the discussions on the role of credit-rating agencies with a view to proposing concrete policies aimed at reducing dependency on them by enhancing their supervision and increasing competition through the establishment of independent assessment mechanisms. UN وذكر الوزراء أن من الضروري مواصلة المناقشات بشأن دور وكالات التصنيف الائتماني بهدف اقتراح سياسات ملموسة تهدف إلى الحد من الاعتماد عليها وذلك من خلال تعزيز الرقابة عليها وزيادة المنافسة فيما بينها عن طريق إنشاء آليات تقييم مستقلة.
    23. One of the recommendations from the after-action review on storm Sandy was to review the existing risk assessment mechanisms. UN 23 - ومن التوصيات الواردة في الاستعراض التالي المتعلق بالعاصفة ساندي استعراضُ آليات تقييم المخاطر القائمة.
    25. In setting this objective, the country acquired the commitment of establishing independent assessment mechanisms. UN 25 - وبتحديد هذا الهدف، تكون البلاد قد تعهدت بإنشاء آليات تقييم مستقلة.
    mechanisms to assess risk should be reviewed. UN ضرورة إعادة النظر في آليات تقييم المخاطر.
    In addition, proposals to enhance motivation in public service include: merit appraisal mechanisms; functional enrichment of positions; the outstanding merit awards granted to individuals or work teams; and merit pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مقترحات تعزيز الحوافز في الخدمة العامة ما يلي: آليات تقييم الجدارة؛ والإثراء الوظيفي للمناصب؛ وجوائز الجدارة الفائقة التي تُمنح للأفراد أو أفرقة العمل؛ ومكافآت الجدارة.
    Review mechanisms to evaluate strategies pursued for the promotion and protection of women's rights UN استعراض آليات تقييم الاستراتيجيات المتبعة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    (e) Improving mechanisms for assessing UNCTAD publications; UN (ه( تحسين آليات تقييم منشورات الأونكتاد؛
    States must put in place formal processes, with strict procedural safeguards, designed to assess and determine the child's best interests for decisions affecting the child, including mechanisms for evaluating the results. UN 87- وعلى الدول أن تحدد مسارات رسمية، تشمل ضمانات إجرائية صارمة، تهدف إلى تقييم مصالح الطفل الفضلى وتحديدها عند اتخاذ قرارات تمس الطفل، مثل آليات تقييم النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus