"آليات تمويل ابتكارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative financing mechanisms
        
    • innovative funding mechanisms
        
    • of innovative financing
        
    We are also utilizing innovative financing mechanisms to increase our support to health sectors. UN كما أننا نستخدم آليات تمويل ابتكارية لزيادة دعمنا للقطاعات الصحية.
    It is therefore important for developed countries to cooperate with developing countries through innovative financing mechanisms. UN لذلك من المهم للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية باستخدام آليات تمويل ابتكارية.
    A number of countries have developed innovative financing mechanisms designed to stimulate emergence of industries or sectors, or firm formation in general. UN واستحدث عدد من البلدان آليات تمويل ابتكارية تهدف إلى حفز ظهور صناعات أو قطاعات أو إنشاء شركات بوجه عام.
    There was a need for investment in infrastructure and innovative financing mechanisms for development. UN وهناك حاجة إلى استثمارات في مجال البنية التحتية وإلى آليات تمويل ابتكارية للتنمية.
    Finally, more research is required to develop innovative funding mechanisms. UN وأخيرا يلزم مزيد من البحوث لاستحداث آليات تمويل ابتكارية.
    Foreign direct investment must be increased, innovative financing mechanisms found and projects to boost employment explored. UN ولذلك يجب زيادة الاستثمار المباشر الأجنبي وإيجاد آليات تمويل ابتكارية واستكشاف مشاريع لزيادة فرص العمل.
    This should translate into opportunities to develop innovative financing mechanisms for forests in Africa. UN وينبغي أن يترجم ذلك إلى فرص لتطوير آليات تمويل ابتكارية للغابات في أفريقيا.
    The Conference also recommended that Governments explore and develop new, innovative financing mechanisms, including private funding and the harnessing of local resources to the maximum extent possible. UN وكذلك أوصى المؤتمر بأن تعمد الحكومات الى استكشاف واستحداث آليات تمويل ابتكارية جديدة، تتضمن الاضطلاع بتمويل خاص وتسخير الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
    That includes the launching of successful specific initiatives involving innovative financing mechanisms adopted in the region, which are designed not to replace but to complement official development assistance. UN وذلك يشمل إطلاق مبادرات ناجحة محددة تنطوي على آليات تمويل ابتكارية تعتمد في المنطقة وتكون مصممة لا لاستبدال وإنما لاستكمال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Behaviour change communications combined with innovative financing mechanisms would make the most of existing household expenditures. UN إن إعلانات متعلقة بتغيير السلوك إلى جانب آليات تمويل ابتكارية ستفضي إلى الاستفادة القصوى من النفقات الحالية للأسر المعيشية.
    It should be noted that international funds derive from increases of official development assistance (ODA) and from developing other innovative financing mechanisms. UN وتجدر الإشارة أن الأموال الدولية تستمد من الزيادات في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ومن إنشاء آليات تمويل ابتكارية أخرى.
    At the Gleneagles Summit in 2005, members of the Group of Eight (G-8) made a number of commitments to increase financial resources to Africa through a variety of means, including traditional development assistance, debt relief and innovative financing mechanisms. UN وقد قطع أعضاء مجموعة الثمانية، أثناء مؤتمر قمة غلن ايغلز عام 2005، عدداً من الالتزامات لزيادة الموارد المالية المقدمة إلى أفريقيا بمختلف الوسائل، منها المساعدة الإنمائية التقليدية وتخفيف الدين واعتماد آليات تمويل ابتكارية.
    121. Developing innovative financing mechanisms for infrastructure and applications is an important theme of work for UNGIS agencies. UN 121- تشكل مسألة استحداث آليات تمويل ابتكارية للبنيات التحتية والتطبيقات موضوعاً هاماً لعمل الوكالات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات.
    Objective of the Organization: To strengthen Government capacities in Latin America and the Caribbean to assess the trade and productivity performance of small- and medium-sized enterprises, and develop innovative financing mechanisms aimed at improving their competitiveness and internationalization Consultants 160.0 Travel 80.5 Contractual services 15.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم الأداء التجاري والإنتاجي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، وإقامة آليات تمويل ابتكارية تستهدف تحسين قدراتها التنافسية وتحويلها إلى مشاريع تعمل على النطاق الدولي
    These social policies could be implemented through existing financing mechanisms, such as enhanced domestic resource mobilization, honouring existing commitments and increasing official development assistance, as well as stimulating innovative financing mechanisms. UN ويمكن تنفيذ هذه السياسات الاجتماعية من خلال آليات تمويل موجودة كآليات زيادة حشد تعبئة الموارد المحلية، والوفاء بالالتزامات الحالية، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وكذلك من خلال تحفيز آليات تمويل ابتكارية.
    Moves towards the reordering of priorities in the use of resources and increased use of economic instruments, for environmental protection and as an indirect mechanism for financing local capacity-building, should be explored, along with enhanced private sector investment and the use of innovative financing mechanisms for sustainable development.]] UN وينبغي أن تستطلع إمكانية إجراء تحركات صوب إعادة ترتيب اﻷولويات في استخدام الموارد وزيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية، من أجل حماية البيئة وكآلية غير مباشرة لتمويل بناء القدرات المحلية، مع تعزيز استثمارات القطاع الخاص واستخدام آليات تمويل ابتكارية للتنمية المستدامة.[[
    An international fund to fight hunger has been proposed and President Chirac has been central in driving the groundbreaking Landau report which proposes innovative financing mechanisms to finance development aid. UN فقد اقتُرح إنشاء صندوق دولي لمكافحة الجوع وأدى الرئيس شيراك دورا رئيسياً في دفع تقرير لاندو الابتكاري والذي يقترح آليات تمويل ابتكارية للمعونة الإنمائية(19).
    W. innovative financing mechanisms for new and renewable energy projects (ECA, with the Department of Economic and Social Affairs) UN إقامة آليات تمويل ابتكارية لمشاريع الطاقة الجديدة والطاقة المتجددة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    85. Other innovative funding mechanisms exist and can be emulated. UN 85 - وهناك آليات تمويل ابتكارية أخرى يمكن احتذاؤها.
    The Special Unit for South-South Cooperation and other partners in the United Nations system should also engage new actors towards the formation of public-private partnerships that are so essential to the evolution of innovative funding mechanisms to support concrete South-South programmes. UN وينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة أن يشركوا أيضا أطرافا جديدة تقيم شراكات بين القطاعين العام والخاص يكون لها دور حاسم في نشوء آليات تمويل ابتكارية تدعم برامج ملموسة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    His delegation welcomed the proposals by the Secretary-General in document A/66/304, particularly in respect of support for research, the transfer and adaptation of agricultural technology and the establishment of innovative financing. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمقترحات التي قدمها الأمين العام في تقريره A/66/304، ولا سيما ما يتعلق منها بدعم البحث ونقل التكنولوجيا الزراعية وتكييفها، وإنشاء آليات تمويل ابتكارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus