"آليات جمع البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data collection mechanisms
        
    • data-gathering mechanisms
        
    • data-collection mechanisms
        
    • mechanisms for data collection
        
    • collection instruments
        
    At the same time, data collection mechanisms must be improved and more research must be done so as to form a clearer picture of the phenomenon. UN وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة.
    data collection mechanisms were also being reviewed. UN وأكدت أن آليات جمع البيانات يجري استعراضها أيضا.
    States should consider that good practice when establishing migration policies or data collection mechanisms. UN وينبغي للدول أن تعتبر هذه الممارسة ممارسة جيدة عند وضع سياسات الهجرة أو إنشاء آليات جمع البيانات.
    7. Household surveys are among the most flexible of all data-gathering mechanisms. UN ٧ - تُعد الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية من بين أكثر آليات جمع البيانات مرونة.
    Recognizing the need for strengthening data-collection mechanisms and capacities to monitor and evaluate the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, UN وإذ تسلِّم بالحاجة إلى تعزيز آليات جمع البيانات والقدرة على جمعها من أجل رصد وتقييم خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية،
    WHO was in the process of revisiting its mechanisms for data collection with the aim of establishing more proactive approaches to data collection. UN 38- وكانت منظمة الصحة العالمية بصدد مراجعة ما لديها من آليات جمع البيانات بهدف وضع نُهُج أكثر استباقية لجمع البيانات.
    7. One of the main limitations of the illustrative indicators of the Millennium Development Goals framework is that they were defined by the existing data collection mechanisms. UN 7 - ومن أوجه النقص الرئيسية للمؤشرات التوضيحية لإطار الأهداف الإنمائية للألفية هو أنها حُدّدت استنادا إلى آليات جمع البيانات الجاري بها العمل حاليا.
    It is essential that such a framework be well anchored in existing basic data collection mechanisms and build upon existing statistical frameworks, such as the System of Environmental-Economic Accounts and the Framework for the Development of Environment Statistics. UN ومن الضروري أيضا أن يدمج هذا الإطار في صلب آليات جمع البيانات الأساسية الحالية وأن يستفيد من الأطر الإحصائية الموجودة مثل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية وإطار تطوير الإحصاءات البيئية.
    An important element of the modernization programme is the improved quality and timeliness of vital statistics through the enhancement of data collection mechanisms across the relevant ministries, departments and agencies (MDAs). UN ومن العناصر المهمة في برنامج التحديث تحسين نوعية الإحصاءات الحيوية وتوقيتها من خلال تعزيز آليات جمع البيانات في مختلف الوزارات والإدارات والوكالات.
    The Committee is however concerned that insufficient data have been collected in some areas covered by the Convention, particularly on children with disabilities, and that data collection mechanisms remain fragmented. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم جمع بيانات كافية في بعض المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وفيما يتعلق بالأطفال المعوقين على وجه التحديد، ولكون آليات جمع البيانات لا تزال آليات تتسم بالتجزؤ.
    Increasing the number of sources of information used and engaging a range of audiences in considering the results of data collection exercises is likely to lead to improved data collection mechanisms and enhance interpretation. UN ويرجّح أن تؤدي زيادة عدد مصادر المعلومات المستخدمة وإشراك فئات مختلفة من الجماهير في دراسة نتائج تمارين جمع البيانات إلى تحسين آليات جمع البيانات وتحسين تفسيرها.
    There is also a need to critically evaluate and reflect upon existing data collection mechanisms at the United Nations and consider ways in which such mechanisms can be improved in the coming years. UN وثمة حاجة أيضا إلى إجراء تقييم نقدي لما هو موجود من آليات جمع البيانات في الأمم المتحدة وإلى التفكير فيها، والنظر في السبل التي يمكن بها تحسين تلك الآليات في السنوات المقبلة.
    It is concerned, however, that data collection mechanisms remain fragmented and insufficient to ensure the systematic and comprehensive collection of disaggregated data on all areas covered by the Convention. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار تشرذم آليات جمع البيانات وعدم كفايتها لجمع بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية على نحو منهجي وشامل.
    The Unit will also provide support to the Government in strengthening the data collection mechanisms necessary for such monitoring and will participate in the related coordination mechanisms. UN وستقوم الوحدة كذلك بتقديم الدعم للحكومة في تعزيز آليات جمع البيانات الضرورية للرصد الذي سبق ذكره، وستشارك في آليات التنسيق ذات الصلة.
    The Committee notes efforts made to further improve data collection mechanisms as demonstrated by recent surveys on children in school. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة لزيادة تحسين آليات جمع البيانات التي تظهر من الاستقصاءات التي أُجريت حديثاً بشأن الأطفال في المدارس.
    UNDP supported governments in Burundi, Nepal, Sierra Leone, Somalia, Yemen and Zimbabwe to strengthen the capacities of national institutions to design and implement strategies to boost employment through better data collection mechanisms. UN ودعم البرنامج الإنمائي الحكومات في كل من بوروندي، وزمبابوي، وسيراليون، والصومال، ونيبال، واليمن من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على تصميم وتنفيذ استراتيجيات تستهدف تعزيز العمالة عن طريق تحسين آليات جمع البيانات.
    The Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 53/16, adopted the revised annual report questionnaire with the aim of improving the existing data collection mechanisms of the United Nations. UN 57- وقد اعتمدت لجنة المخدّرات، في قرارها 53/16، الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية بغية تحسين آليات جمع البيانات القائمة التابعة للأمم المتحدة.
    The study suggests strengthening data collection mechanisms at all levels, including multiple mechanisms under the National Forest Programme Facility, the Forum, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the Collaborative Partnership on Forests online sourcebook. UN وتقترح الدراسة تعزيز آليات جمع البيانات على كافة المستويات، بما في ذلك الآليات المتعددة في إطار مرفق برامج الحراجة الوطنية، ومنتدى الأمم المتحدة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، والدليل الحاسوبي للشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    These measures include improving data-gathering mechanisms on the number and location of IDPs and increased use of community-based networking. UN وتشمل هذه التدابير تحسين آليات جمع البيانات عن عدد المشردين داخلياً وأماكنهم، وزيادة الاستفادة من الربط الشبكي بين المجتمعات المحلية.
    These included the need to simplify and improve the Survey; the possibility of using a shorter, annual questionnaire containing a core set of questions and thematic modules; and the importance of learning from other UNODC data-collection mechanisms, including in terms of the use of modern technologies, where feasible. UN واشتملت تلك المواضيع على ضرورة تبسيط الدراسة الاستقصائية وتحسينها؛ وإمكانية استخدام استبيان سنوي أكثر إيجازا يتضمّن مجموعة أساسية من الأسئلة والنمائط المواضيعية؛ وأهمية التعلّم من سائر آليات جمع البيانات الخاصة بالمكتب، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام التكنولوجيات الحديثة، حيثما يتسنى ذلك.
    6. Recommends that States parties strengthen mechanisms for data collection on children so as to identify existing gaps and barriers to the enjoyment of human rights by indigenous children, and with a view to developing legislation, policies and programmes to address such gaps and barriers. UN 6 - توصي الدول الأعضاء بتقوية آليات جمع البيانات عن الأطفال بحيث يتم الوقوف على الثغرات والعوائق الراهنة التي تحول دون تمتع الأطفال من الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان، ومن أجل وضع تشريعات وسياسات وبرامج لسد هذه الثغرات وإزالة هذه العوائق؛
    Data collection instruments UN آليات جمع البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus