"آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international human rights mechanisms
        
    Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN وقدم المدافعون عن حقوق الإنسان خدمة جليلة في توجيه اهتمام آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية إلى قضايا رئيسية.
    The roles of regional and international human rights mechanisms in complementing national efforts in this regard are appreciated in the South African government system. UN ويقدّر نظام الحكم في جنوب أفريقيا الدور الذي تضطلع به آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية في تكملة الجهود الوطنية في هذا الخصوص.
    I call upon relevant actors to ensure a consistent approach by all regional and international human rights mechanisms vis-à-vis these grave violations of international human rights norms. UN وأدعو الأطراف الفاعلة المعنية إلى ضمان انتهاج نهج متسق من جانب جميع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية للتصدي هذه الانتهاكات الخطيرة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur encourages States to continue to play an active role in countering extremist political parties, movements and groups through further cooperation with relevant regional and international human rights mechanisms. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على مواصلة القيام بدور نشط في مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة وذلك بزيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية المختصة.
    58. Assist national Governments in the implementation of recommendations emanating from regional and international human rights mechanisms; UN 58- مساعدة الحكومات الوطنية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    It includes a series of conclusions based on the key points of the discussion, with the aim of strengthening cooperation between regional and international human rights mechanisms. UN ويشتمل على سلسلة من الاستنتاجات القائمة على نقاط النقاش الأساسية، وذلك بهدف تعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    60. Assistance should also be provided so that cases involving discrimination and other violations of minority rights may be brought to regional and international human rights mechanisms. UN 60- وينبغي أن تقدَّم المساعدة أيضاً على نحو يمكِّن من إحالة القضايا التي تنطوي على التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الأقليات على آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    50. Assistance should also be provided so that cases involving discrimination and other violations of minority rights may be brought to regional and international human rights mechanisms. UN 50- وينبغي أن تقدّم المساعدة كذلك على نحو يمكِّن من تقديم الحالات التي تشمل التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الأقليات إلى آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    regional and international human rights mechanisms must confront the abuses committed by non-State actors in a more direct manner, without maintaining a rigid and unchanging focus on the traditional actors in the international arena - States. UN ولا بد من أن تواجه آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية الإساءات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول بطريقة مباشرة بشكل أكبر، وذلك دون مواصلة التركيز الشديد والثابت على الجهات الفاعلة التقليدية في المجال الدولي - أي الدول.
    However, it regrets that, despite its own previous recommendations and those of various regional and international human rights mechanisms, the offence of torture is still not defined in the State party's Criminal Code in accordance with the definition in article 1 of the Convention (arts. 1 and 4). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم تصنيف قانون عقوبات الدولة الطرف لجريمة التعذيب وفقاً لتعريفها الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، بالرغم من التوصيات السابقة للجنة ولمختلف آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية (المادتان 1 و4).
    However, it regrets that, despite its own previous recommendations and those of various regional and international human rights mechanisms, the offence of torture is still not defined in the State party's Criminal Code in accordance with the definition in article 1 of the Convention (arts. 1 and 4). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم تصنيف قانون عقوبات الدولة الطرف لجريمة التعذيب وفقاً لتعريفها الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، بالرغم من التوصيات السابقة للجنة ولمختلف آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية (المادتان 1 و4).
    By referring explicitly to this right under two separate provisions, the Declaration recognizes that accessing and communicating with international bodies are essential for human rights defenders to carry out their work and to alert the international community to human rights problems and bring key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN والإعلان، إذ يشير صراحة إلى هذا الحق بموجب حكمين منفصلين، يعترف بأن الوصول إلى الهيئات الدولية والتواصل معها أمران أساسيان لكي يتمكن المدافعون عن حقوق الإنسان من الاضطلاع بعملهم وتنبيه المجتمع الدولي لمشاكل حقوق الإنسان وتوجيه نظر آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية للقضايا الرئيسية في هذا المجال.
    The OHCHR Regional Office for Central America in Panama also provided support by co-sponsoring a regional seminar on the right to adequate housing and the prohibition of forced evictions, and a workshop for indigenous women in Panama to discuss challenges to the enjoyment of individual and collective rights and possible cooperation with regional and international human rights mechanisms. UN كما قدم المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان لأمريكا الوسطى في بنما الدعم بالمشاركة في رعاية حلقة دراسية إقليمية عن الحق في السكن اللائق وحظر عمليات الإخلاء القسري، وحلقة عمل لصالح النساء من السكان الأصليين في بنما، لمناقشة التحديات أمام التمتع بالحقوق الفردية والجماعية والتعاون الممكن مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus