"آليات حقوق الإنسان في الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations human rights mechanisms
        
    • Nations human-rights mechanisms
        
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    The presentation also explained how United Nations human rights mechanisms, including the treaty body system, the special procedures and independent experts, have focused on the elimination of poverty in their work. UN ويوضح العرض أيضاً كيف ركزت آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك نظام هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والخبراء المستقلون، على الحد من الفقر في سياق عملها.
    As the first of its kind, it bears witness to the Algerian authorities' willingness to cooperate more closely with the United Nations human rights mechanisms, where an Algerian presence is increasingly in evidence. UN وبما أن هذه الزيارة هي الأولى من نوعها فإنها تشهد بإرادة السلطات الجزائرية في تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي يزداد حضور الجزائر في دوائرها أكثر فأكثر.
    It welcomed the continued cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN ورحّبت بالتعاون المستمر مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The Sudan cooperated with all United Nations human rights mechanisms, respected its commitments and declared its readiness to cooperate with the international community. UN وتعاون السودان مع جميع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ووفى بالتزاماته وأعلن استعداده للتعاون مع المجتمع الدولي.
    The Government also pledged to cooperate with the United Nations human rights mechanisms and with OHCHR. UN وتعهدت الحكومة أيضاً بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    This new tool is aimed at assisting indigenous peoples in better understanding United Nations human rights mechanisms and becoming adequately prepared to successfully advocate for their rights at the international level. UN وتهدف هذه الأداة الجديدة إلى مساعدة الشعوب الأصلية على تحسين فهم آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وعلى أن تصبح مستعدة استعدادا كافيا للنجاح في الدفاع عن حقوقها على الصعيد الدولي.
    United Nations human rights mechanisms hold the view that execution by stoning constitutes a form of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, which is prohibited in international law, including the International Covenant on Civil and Political Rights, which the Islamic Republic of Iran has ratified. UN وترى آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بأن الرجم حتى الموت يمثل شكلا من أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة التي يحظرها القانون الدولي، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي صدقت عليه جمهورية إيران الإسلامية.
    Training for members of the interministerial committee on the drafting of initial and periodic reports for United Nations human rights mechanisms; UN تدريب أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات على صياغة التقارير الأولية والدورية التي تقدَّم إلى آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛
    521. The Republic of Moldova commended Greece's cooperation with civil society, the private sector and United Nations human rights mechanisms. UN 521- وأشادت جمهورية مولدوفا بتعاون اليونان مع المجتمع المدني والقطاع الخاص ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Qatar noted Lebanon's cooperation with special procedures and other United Nations human rights mechanisms, and its preparedness to work in a positive spirit with the Council, demonstrating its determination to improve the human rights situation and overcome the challenges it faces. UN ولاحظت قطر تعاون لبنان مع الإجراءات الخاصة ومع غيرها من آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، كما لاحظت استعداده للعمل بروح إيجابية مع المجلس مبِيناً بذلك إصراره على تحسين حالة حقوق الإنسان وعلى التغلب على ما يواجهه من تحديات.
    It also welcomed the Human Rights Framework and asked whether the Parliamentary Committee would be the only mechanism supervising the follow-up to the recommendations of United Nations human rights mechanisms. UN ورحبت غواتيمالا كذلك بإطار العمل الخاص بحقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت اللجنة البرلمانية ستكون الآلية الوحيدة التي تشرف على متابعة توصيات آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    31. A number of United Nations human rights mechanisms have addressed the issue of the use of the Internet to propagate racism, racial hatred, xenophobia, racial discrimination and related intolerance. UN 31 - وتناول عدد من آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة مسألة استخدام الإنترنت للترويج للعنصرية والكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    II. COOPERATION BETWEEN UNITED Nations human rights mechanisms AND NATIONAL HUMAN UN ثانياً - التعاون بين آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية
    II. COOPERATION BETWEEN UNITED Nations human rights mechanisms AND NATIONAL HUMAN RIGHTS INSTITUTIONS UN ثانياً - التعاون بين آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    “State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN " تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 6 State cooperation with United Nations human rights mechanisms: draft resolution UN E/CN.4/Sub.2/2001/L.36 تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة: مشروع قرار
    6. United Nations human rights mechanisms ought to constitute an impartial forum for all States to pool their knowledge. UN 6 - وقال إن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة يجب أن تشكل منتدى محايداً لجميع الدول لكي تصب فيه معارفها.
    The United Nations human rights mechanisms could also be strengthened by adopting selection procedures used successfully by regional mechanisms to enhance the independence of courts and commissions. UN ويمكن كذلك تعزيز آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة باعتماد إجراءات الاختيار التي تتبعها بنجاح الآليات الإقليمية لتعزيز استقلال المحاكم واللجان.
    The draft resolution urged the Democratic People's Republic of Korea to work constructively with the United Nations human-rights mechanisms. UN فمشروع القرار يحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بصورةٍ بناءة مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus