"آليات فعالة للمساءلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective accountability mechanisms
        
    • effective mechanisms of accountability
        
    With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. UN وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات.
    Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. UN ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة.
    Human rights cities also acknowledge that implementation is more important than policymaking and that effective accountability mechanisms need to be developed to make city government accountable to its commitments. UN ويسلّم مفهوم مدن حقوق الإنسان أيضاً بأن التنفيذ أشد أهمية من وضع السياسات، وأنه يجب إنشاء آليات فعالة للمساءلة بغرض كفالة أن تكون الحكومات مسؤولة عن التزاماتها.
    However, many challenges still remain, such as ensuring justice for victims of human rights violations, ensuring civilian protection, improving laws and policy implementation, and establishing effective accountability mechanisms within government and security sector institutions. UN ولكن لا تزال هناك العديد من التحديات، مثل ضمان العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان حماية المدنيين، وتحسين تنفيذ القوانين والسياسات، وإنشاء آليات فعالة للمساءلة داخل مؤسسات الحكومة والقطاع الأمني.
    Because the right to health gives rise to entitlements and obligations, it demands effective mechanisms of accountability. UN ولأن الحق في الصحة يؤدي إلى استحقاقات والتزامات، فإنه يتطلب آليات فعالة للمساءلة.
    Much remained to be done, however, to disseminate information about the delegation of authority and to instil a sense of accountability among staff members; in that context, no authority should be delegated without the prior development of effective accountability mechanisms. UN غير أنه ما زال ينبغي عمل الكثير من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتفويض السلطة وغرس اﻹحساس بالمسؤولية في نفوس الموظفين؛ وقال، في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفويض السلطة ما لم تستحدث سلفا آليات فعالة للمساءلة.
    (e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; UN (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛
    (e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; UN (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛
    3.2.4 Superior Councils for judiciary, prosecution, and public defence make progress towards becoming effective accountability mechanisms by implementing their code of conduct UN 3-2-4 إحراز المجالس العليا للقضاء والنيابة العامة والدفاع العام تقدما صوب التحول إلى آليات فعالة للمساءلة من خلال تنفيذ مدونة السلوك الخاصة بها
    (c) Establish effective accountability mechanisms for gender equality through more consistent documentation and dissemination of experiences and collection of data, disaggregated by sex, to influence policy formulation and operational activities; UN (ج) إقامة آليات فعالة للمساءلة في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق التوثيق والنشر المتسقين للتجارب، وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من أجل التأثير في صوغ السياسات وفي الأنشطة التنفيذية؛
    (b) To establish effective accountability mechanisms for violations of the right to health by their personnel, such as members of peacekeeping forces and humanitarian workers. UN (ب) إنشاء آليات فعالة للمساءلة إزاء انتهاكات الحق في الصحة من قِبَل موظفيها، مثل أفراد قوات حفظ السلام وموظفي العمل الإنساني.
    54. The Government of the State of Palestine should continue to take all necessary steps to establish effective accountability mechanisms, codes of conduct, standard operating procedures, and other guidance for security forces, in accordance with international human rights law and principles, and ensure their prompt and thorough implementation and operation. UN 54 - وينبغي أن تواصل حكومة دولة فلسطين اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء آليات فعالة للمساءلة ومدونات سلوك وإجراءات تشغيل موحدة وغير ذلك من وسائل توجيه قوات الأمن، وفقا للقانون الدولي ومبادئ حقوق الإنسان وأن تضمن تنفيذها وتشغيلها على نحو يتسم بالسرعة والشمول.
    13. Mr. Al-Ansari (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that a strong system of administration of justice in the Secretariat, combined with effective accountability mechanisms, was a prerequisite for efficient human resources management and harmonious staff-management relations. UN 13 - السيد الأنصاري (قطر)، تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن إدارة الموارد البشرية على نحو يتسم بالكفاءة وإقامة علاقات يسودها الوفاق بين الموظفين والإدارة يتطلب أن يتوفر في الأمانة العامة نظام قوي لإقامة العدل تسنده آليات فعالة للمساءلة.
    101. By adopting the resolution, Member States would be demonstrating their commitment to equal access to water and sanitation for vulnerable and marginalized groups, consultation with concerned communities, regular monitoring and examination of the status of the realization of the right to safe drinking water and sanitation, and the provision of effective accountability mechanisms for all water and sanitation service providers. UN 101 - ومضى يقول إنه باعتماد الدول الأعضاء لمشروع القرار، فأنها تبدي التزامها بإتاحة سبيل متكافئ للفئات الضعيفة والمهمشة للحصول على المياه والصرف الصحي، والتشاور مع المجتمع المحلية المعنية، والقيام بالرصد والتحليل الدوريين لحالة إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي، وإيجاد آليات فعالة للمساءلة تشمل جميع القائمين على تقديم خدمات المياه والصرف الصحي.
    Because the right to health gives rise to entitlements and obligations, it demands effective mechanisms of accountability. UN ولأن الحق في الصحة يؤدي إلى استحقاقات والتزامات، فإنه يتطلب أيضا آليات فعالة للمساءلة.
    127. The cause of constructing a just peace also requires effective mechanisms of accountability for past wrongs. UN ٢٧١ - وتتطلب قضية بناء سلام عادل أيضا وجود آليات فعالة للمساءلة عن المخالفات السابقة.
    Whenever suspicion or evidence of acts of corruption arise, there should be effective mechanisms of accountability to deal fairly with it. UN وكلما كان هناك اشتباه في وقوع أعمال فساد أو قامت أدلة على وقوعها، وجب إيجاد آليات فعالة للمساءلة للتعامل معها على نحو منصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus