"آليات لإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management mechanisms
        
    • mechanisms to manage
        
    • mechanisms for managing
        
    • mechanisms needed to manage
        
    Conflict management mechanisms were established and functional in all 6 sectors. UN وأُنشئت آليات لإدارة النزاع في جميع القطاعات الستة وبدأت عملها.
    Conflict management mechanisms established and functioning UN أُنشئت آليات لإدارة النزاعات وتم تشغيلها
    It was also important to set up human resources management mechanisms that encouraged action and sanctioned inaction. UN ومن المهم أيضا وضع آليات لإدارة الموارد البشرية تشجع العمل وتعاقب على التقاعس.
    Therefore, I encourage the international community to come up with mechanisms to manage climate change. UN لذلك أحض المجتمع الدولي على التوصل إلى آليات لإدارة تغير المناخ.
    Develop mechanisms for managing conflicts among diverse stakeholders, including skill building, self-analysis, facilitation, negotiation, and conflict resolution. UN :: إنشاء آليات لإدارة النزاعات القائمة بين مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك اكتساب المهارات والتحليل الذاتي والتيسير والتفاوض وتسوية النزاعات
    Paragraph 219. UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish mechanisms needed to manage risk in terms of best practices. UN الفقرة 219 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشئ البرنامج آليات لإدارة المخاطر وفقا لأفضل الممارسات.
    In addition, the Mission has integrated conflict management mechanisms into all its capacity-building activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت البعثة في جميع أنشطتها لبناء القدرات آليات لإدارة الصراعات.
    System-wide case management mechanisms and record-keeping systems are developed and functioning. UN وضع وتطبيق آليات لإدارة القضايا ونُظم لحفظ السجلات على نطاق نظام العدالة الجنائية ككل.
    3.3.2 Conflict management mechanisms established and functioning at the regional and state levels UN 3-3-2 إنشاء آليات لإدارة النـزاعات تعمل على صعيدي الأقاليم والولايات
    3.3.2 Conflict management mechanisms established and functioning at the regional and state levels UN 3-3-2 إنشاء آليات لإدارة النـزاعات تعمل على صعيد الأقاليم والولايات
    In cases where social protection is weak or unavailable, risk management mechanisms, including savings, credit, mutual insurance and public works, should offer security against income loss. UN وفي حالات ضعف الحماية الاجتماعية أو انعدامها، ينبغي أن يُوفّر التأمين ضد فقدان الدخل بواسطة آليات لإدارة المخاطر منها المدخرات والائتمان والتأمين التعاوني والأشغال العامة.
    Prevention and mitigation of desertification and drought require clear definition of risk management, early analysis of existing threats and vulnerabilities and the implementation of risk management mechanisms. UN ويتطلب منع وتخفيف التصحُّر والجفاف وضع تعريف واضح لإدارة المخاطر، وإجراء تحليل مبكِّر للأخطار والضعفات القائمة، وتنفيذ آليات لإدارة المخاطر.
    Requests Parties to explore whether risk management mechanisms may need to be established or enhanced at subnational, national, regional and international levels, as appropriate; UN يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    Requests Parties to explore whether risk management mechanisms may need to be established or enhanced at subnational, national, regional and international levels, as appropriate; UN يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    Requests Parties to explore whether risk management mechanisms may need to be established or enhanced at subnational, national, regional and international levels, as appropriate; UN يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    Requests Parties to explore whether risk management mechanisms may need to be established or enhanced at subnational, national, regional and international levels, as appropriate; UN يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    3.3.2 Conflict management mechanisms established and functioning at the regional and state levels UN 3-3-2 إنشاء آليات لإدارة النزاعات وأداؤها على صعيد الأقاليم والولايات
    The Forum also recommended that drought risk management mechanisms should be established and early warning systems should be further developed to reduce the possible economic, social and environmental effects of droughts. UN كما أوصى المنتدى بأنه ينبغي إنشاء آليات لإدارة مخاطر الجفاف ومواصلة تطوير نظم الإنذار المبكر من أجل الحد من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الممكنة للجفاف.
    While international financial institutions support Governments in ensuring that risk-financing mechanisms to manage contingencies are in place, this is not enough. UN ورغم أن المؤسسات المالية الدولية تدعم الحكومات في سعيها إلى ضمان وجود آليات لإدارة حالات الطوارئ، فإن ذلك ليس كافيا.
    It was essential to enhance joint efforts to encourage all countries of origin, transit and destination to establish mechanisms to manage migration better and improve the protection of migrants. UN ومن الضروري تعزيز الجهود المشتركة الرامية لتشجيع جميع البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد على إنشاء آليات لإدارة الهجرة على نحو أفضل وتحسين حماية المهاجرين.
    4. Cooperation between SADC and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is based on the 1996 Memorandum of Understanding regarding refugees, including forced population movements within or into the region and migratory movements, and on developing mechanisms for managing and addressing the root causes of such movements. UN 4 - يقوم التعاون بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أساس مذكرة التفاهم المبرمة في عام 1996 بشأن اللاجئين والتحركات القسرية للسكان داخل المنطقة أو إليها وتحركات الهجرة، وعلى أساس وضع آليات لإدارة المشاكل الجذرية لمثل هذه التحركات ومعالجتها.
    243. In paragraph 219 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish mechanisms needed to manage risk in terms of best practices. UN 243- في الفقرة 219 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشئ آليات لإدارة المخاطر وفقا لأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus