Ukraine welcomes the Committee's efforts to develop mechanisms for the exchange of information between various international, regional and sub-regional organizations. | UN | وترحب أوكرانيا بجهود اللجنة لإنشاء آليات لتبادل المعلومات فيما بين مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Number of Parties reporting that they had established information exchange mechanisms | UN | عدد الأطراف التي أبلغت أنها أنشأت آليات لتبادل المعلومات |
(iii) the existence of mechanisms for exchange of information upon request; | UN | ' 3` وجود آليات لتبادل المعلومات بناء على طلبها؛ |
mechanisms for sharing experience in such areas as the rapid deployment of staff, including roster arrangements, should be explored. | UN | وينبغي استكشاف آليات لتبادل الخبرات في مجالات مثل النشر السريع للأفراد بما في ذلك ترتيبات قائمة التكليف. |
Moreover, they are mechanisms for exchanging lessons learned regarding cultural diversity and challenges, including identity-based tensions. | UN | وهي بالإضافة إلى ذلك آليات لتبادل الدروس المستفادة بخصوص التنوع الثقافي والتحديات الماثلة في هذا الصدد، بما في ذلك التوترات القائمة على الهوية. |
The Board, in order to strengthen the implementing partner selection process, recommends that UNHCR, in consultation with other United Nations agencies and the wider humanitarian community, develop mechanisms to share information on implementing partners. | UN | وبغية تعزيز عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين، يوصي المجلس بأن تضع المفوضية آليات لتبادل المعلومات بشأنهم، وذلك بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومجتمع العاملين في المجال الإنساني على نطاق أوسع. |
There are no mechanisms for the sharing of intelligence on poor-quality or unacceptable partners with others such as United Nations agencies, donors or development banks. | UN | ولا توجد آليات لتبادل المعلومات الاستخباراتية بشأن الشركاء غير الأكفاء أو غير المقبولين مع جهات أخرى مثل وكالات الأمم المتحدة أو الجهات المانحة أو المصارف الإنمائية. |
The development of mechanisms for the exchange of information and intelligence related to drug offences forms an important part of the international strategy to combat the problem. | UN | إن وضع آليات لتبادل المعلومات والاستخبارات المتصلــــة بجرائـــــم المخدرات يشكل جزءا هاما في الاستراتيجية الدولية لمكافحـــــة هــذه المشكلة. |
:: Design of mechanisms for the exchange of information between the Ministry of Education and Ministry of Labour and Social Affairs; | UN | - إعداد آليات لتبادل المعلومات بين وزارتي التربية والعمل والشؤون الاجتماعية. |
Those programmes included mechanisms for the exchange of tactical, operational and strategic information on the interception of illicit drug consignments and the investigation of criminal organizations. | UN | وشملت تلك البرامج آليات لتبادل المعلومات التكتيكية والعملياتية والاستراتيجية بشأن اعتراض سبيل شحنات المخدرات غير المشروعة والتحقيق في المنظمات الاجرامية. |
Information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. | UN | وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان. |
Information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. | UN | وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان. |
Information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. | UN | أن يتم وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان. |
(v) Establish mechanisms for exchange of expertise among LDCs. | UN | `5` وضع آليات لتبادل الخبرة فيما بين أقل البلدان نمواً. |
Regional mechanisms for exchange of technical expertise on earthquakes and floods are launched in Central Asia and South Asia, respectively. | UN | وبدأت آليات لتبادل الخبرة التقنية بشأن الزلازل والفيضانات أعمالها في آسيا الوسطى وجنوب آسيا، على التوالي. |
(v) Establish mechanisms for exchange of expertise among LDCs. | UN | `5` وضع آليات لتبادل الخبرات فيما بين أقل البلدان نمواً. |
Create mechanisms for sharing information on life science research programmes and findings. | UN | إنشاء آليات لتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج واستنتاجات البحث في مجال |
It was also suggested that ESCAP focus on nexus issues rather than on specific sectors and that it establish mechanisms for sharing information on best practices and lessons learned. | UN | واقتُرح أيضا أن تركز اللجنة على المسائل المحورية عوضا عن قطاعات محددة، وأن تشكل آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة. |
In addition, Governments were encouraged to establish mechanisms for exchanging alerts and information on suspicious trade in and seizures of substitute chemicals. | UN | كما شجّع الرئيسُ الحكومات على إنشاء آليات لتبادل الإنذارات والمعلومات عن التجارة المشبوهة في الكيمياويات البديلة وضبطيات تلك الكيمياويات. |
Accordingly, the Tribunal considered that prudence and caution required Malaysia and Singapore to establish mechanisms for exchanging information on and assessing the effects of the land reclamation works. | UN | وبناء على ذلك، ارتأت المحكمة بأن الحكمة والحذر يقتضيان أن تنشئ ماليزيا وسنغافورة آليات لتبادل المعلومات بشأن آثار أعمال استصلاح الأراضي وتقييم تلك الآثار. |
For this purpose, mechanisms to share and manage information on the development and the execution of the programme on integrated statistics need to be considered. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي النظر في إنشاء آليات لتبادل وإدارة المعلومات بشأن وضع وتنفيذ البرنامج المتعلق بالإحصاءات المتكاملة. |
It should be noted that six projects were designed exclusively to establish mechanisms for the sharing and dissemination of information among groups of countries or institutions, or at the grass-roots level. | UN | وتجـدر الإشارة إلى أن ستـة مشاريع صممت حصريا لإنشاء آليات لتبادل المعلومات ونشرها بين مجموعات مـن البلدان أو المؤسسات أو على مستوى القاعدة الشعبية. |
:: Establish mechanisms to exchange information and promote technology transfer at national and international levels | UN | :: وضع آليات لتبادل المعلومات وتعزيز نقل التكنولوجيا على الصعيدين الوطني والدولي. |
He added that further reflection on the means for forging the links of South-East technical cooperation might highlight the need for creating funds as well as mechanisms for exchanges of information, know-how and expertise between interested parties. | UN | وأردف قوله أن إمعان التفكير بشأن وسائل تشكيل الصلات بين الجنوب والشرق في مجال التعاون التقني يمكن أن يبرز مدى الحاجة لاستحداث صناديق فضلا عن آليات لتبادل المعلومات والمعارف والخبرات بين اﻷطراف المعنية. |
The risk of duplication in this field is very low, given that there is a clear division of labour among relevant organizations and that there are mechanisms for mutual exchange of information among regional and subregional organizations, at both the intergovernmental and the secretariat levels. | UN | وإمكانية وجود ازدواجية في هذا المجال ضئيلة جدا، نظرا لوجود تقسيم واضح للعمل بين المنظمات ذات الصلة، ووجود آليات لتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة العامة. |