Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. | UN | تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
There are in place mechanisms to enable any other religions or religious organisations to apply for legal recognition. | UN | وتوجد آليات لتمكين أي أديان أو تنظيمات دينية أخرى من تقديم طلب للاعتراف القانوني بها. |
An increasing number of countries have established mechanisms to enable women to exercise their rights. | UN | وأنشأ عدد متزايد من البلدان آليات لتمكين المرأة من ممارسة حقوقها. |
Institutions, including international organizations, should devise mechanisms to enable such groups to be part of the development, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes. | UN | وينبغي للمؤسسات، بما فيها المنظمات الدولية، أن تستحدث آليات لتمكين هذه الفئات من أن تصبح أطرافا في عملية وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
58. States should recognize indigenous peoples' own systems of justice and develop mechanisms to allow these systems to function effectively in cooperation with the official national systems. | UN | 58- ينبغي للدول أن تعترف بالنظم القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية وأن تضع آليات لتمكين تلك النظم من العمل على نحو فعال بالتضافر مع النظم الرسمية الوطنية. |
It activates the land market, guarantees land ownership, provides for mechanisms to enable the small-scale producer to gain access to credit, and rationalizes agricultural marketing processes. | UN | ويعمل القانون على تنشيط سوق الأراضي، وكفالة ملكية الأرض، وتوفير آليات لتمكين صغار المنتجين من الحصول على ائتمانات وترشيد عمليات التسويق الزراعي. |
We advocate the creation of mechanisms to enable women and girls living in poverty to participate in decision-making that affects their lives. | UN | ونحن ندعو إلى إنشاء آليات لتمكين النساء والفتيات اللاتي يعشن في فقر من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهن. |
Has the Government established mechanisms to enable women who have been sterilized without informed consent between 1973 and 1990 to obtain compensation, as recommended by the Czech Public Defender of Rights in 2005? | UN | وهل وضعت الحكومة آليات لتمكين النساء اللاتي خضعن بين سنتي 1973 و1990 للتعقيم دون موافقتهن المستنيرة من الحصول على تعويض، كما أوصى بذلك المدافع العام عن الحقوق للجمهورية التشيكية في عام 2005؟ |
It was emphasized that the establishment of mechanisms to enable minorities to participate in devising, monitoring and evaluating strategies to achieve the Goals were urgently needed. | UN | وكان هناك تأكيد على أنه يلزم بصفة عاجلة إنشاء آليات لتمكين الأقليات من المشاركة في وضع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق تلك الأهداف، ورصدها وتقييمها. |
We need the assistance of the international community to establish mechanisms to enable small island developing States to cope with, and adjust to, globalization and trade liberalization. | UN | ونحن بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لإنشاء آليات لتمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من التعامل والتكيف مع العولمة وتحرير التجارة. |
To identify and provide mechanisms to enable women to access decision-making positions through training, gender action plans, and incentives | UN | 3 - تحديد وتوفير آليات لتمكين المرأة من الوصول إلى مناصب صنع القرار عن طريق التدريب وخطط العمل التي تراعي نوع الجنس والحوافز |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
The President of the Tribunal also continues to explore mechanisms to enable the Appeals Chamber to deal with the substantially increased work load to be expected in 2009 and 2010, in light of the increased number of first instance judgements to be issued. | UN | 40 - كما يواصل رئيس المحكمة استكشاف آليات لتمكين دائرة الاستئناف من معالجة عبء العمل المتزايد بدرجة كبيرة المتوقع في عامي 2009 و 2010، وذلك في ضوء العدد المتزايد من الأحكام الابتدائية المقرر صدورها. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
98. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. | UN | 98 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
98. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. | UN | 98 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
16. UNESCO is urged to establish mechanisms to enable indigenous peoples to participate effectively in its work relating to them, such as the programmes on endangered languages, education, literacy, nomination of indigenous sites in the World Heritage List and other programmes relevant to indigenous peoples. | UN | 16 - وتُحث اليونسكو على إنشاء آليات لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة بفعالية في عملها المتصل بتلك الشعوب، مثل البرامج المتعلقة باللغات المهددة بالانقراض، وبرامج التعليم ومحو الأمية وتسمية مواقع السكان الأصليين في قائمة التراث العالمي، وغيرها من البرامج ذات الصلة بالسكان الأصليين. |
The United Nations Development Programme (UNDP) reports that the Palestinian Authority has not yet created " mechanisms to enable local councils to fulfill their potential role in the development and administrative processes " . | UN | ويورد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن السلطة الفلسطينية لم تنشئ بعد آليات لتمكين المجالس المحلية من الاضطلاع بدورها المحتمل في العمليات الإنمائية والإدارية.(55) |