:: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. | UN | :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع. |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: وإقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية. |
It is therefore imperative for the international community to concentrate its efforts on effective prevention and to establish early-warning mechanisms with the capacity to identify signs of emerging crises. | UN | لذلك، من اللازم أن يركز المجتمع الدولي مجهوداته على الوسائل الوقائية الفعالة وأن ينشئ آليات للإنذار المبكر قادرة على التعرف على بوادر الأزمات الآخذة في الظهور. |
Dialogue on mechanisms for early warning and monitoring of transboundary dust storms in West Asia | UN | الحوار بشأن آليات للإنذار المبكر ورصد العواصف الرملية العابرة للحدود في غرب آسيا |
It also involves putting in place early warning mechanisms and monitoring situations where civilians may be at serious risk. | UN | وهو ينطوي كذلك على وضع آليات للإنذار المبكر ورصد الحالات التي يواجه فيها المدنيون خطرا جادا. |
Particular focus should be on conflict prevention and the design of early warning mechanisms, and reform of legal, security systems and institutions. | UN | ويتعين أيضاً توجيه اهتمام خاص إلى منع النزاعات وإنشاء آليات للإنذار المبكر وإصلاح المؤسسات والنظم القانونية والأمنية. |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية |
Gender-focused early warning mechanisms. | UN | آليات للإنذار المبكر تشدد على الاعتبارات الجنسانية |
Let us also commit ourselves to putting in place early warning mechanisms and to ensuring that preventive interventions are the rule rather than the exception. | UN | ولنلتزم أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر وبأن تكون التدابير الوقائية هي القاعدة لا الاستثناء منها. |
In that regard, the global study also recommended the development of early warning mechanisms as part of due diligence programmes. | UN | وأوصت الدراسة العالمية في هذا الصدد أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر في إطار برامج توخي الحرص الواجب. |
Additionally, monitoring mechanisms have allowed some partnerships to institute early warning mechanisms that detect shortcomings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سمحت آليات الرصد لبعض الشراكات بإنشاء آليات للإنذار المبكر تكشف عن أوجه القصور. |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية |
The protection capacities of host-country security and justice institutions were also being developed, and early warning mechanisms were being established. | UN | ويجري أيضاً تنمية قدرات مؤسسات الأمن والعدالة للبلد المضيف، كما يجري وضع آليات للإنذار المبكر. |
(iv) Establishment of early warning mechanisms and enhancement of cooperation between computer emergency response teams; | UN | :: إنشاء آليات للإنذار المبكر وتعزيز التعاون في جملة أمور فيما بين أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية؛ |
Please indicate the measures taken by the State party to prevent trafficking and whether there are early warning mechanisms concerning women at risk. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع الاتجار وهل هناك آليات للإنذار المبكر بخصوص النساء المعرضات لخطر الاتجار. |
:: 12 technical assistance forums to advise local authorities and communities on the establishment of early warning mechanisms jointly with MINUSCA | UN | :: تنظيم 12 منتدى للمساعدة التقنية من أجل تقديم المشورة إلى السلطات والمجتمعات المحلية بشأن إنشاء آليات للإنذار المبكر بالاشتراك مع البعثة |
62. The Solidarity and Social Cohesion Observatory works to strengthen solidarity and social cohesion by developing early warning mechanisms and decision-making tools. | UN | 62- مرصد التضامن والتماسك الاجتماعي ويساهم في تعزيز التضامن والتماسك الاجتماعي بإعداد آليات للإنذار المبكر وأدوات للمساعدة على اتخاذ القرار. |
Moreover, States should consider developing early-warning mechanisms to alert government agencies and business enterprises to problematic developments and escalation in a conflict. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدول أن تنظر في وضع آليات للإنذار المبكر لتنبيه الوكالات الحكومية والمؤسسات التجارية بشأن المشاكل الناشئة وتصعيد النزاعات. |
It is important to monitor the evolution of external and domestic debt in developing countries and to develop early-warning mechanisms to detect potential causes of vulnerabilities. | UN | ومن المهم رصد تطور الديون الخارجية والمحلية في البلدان النامية وإنشاء آليات للإنذار المبكر لاكتشاف الأسباب المحتملة لجوانب الضعف في هذا المجال. |
Establishing early-warning mechanisms as well as recognizing and addressing the root causes of conflicts at an early stage could go a long way towards alleviating the plight of refugees. | UN | وأوضحت أن إنشاء آليات للإنذار المبكر والتعرف على الأسباب الجذرية للصراعات في مرحلة مبكرة من شأنه أن يسهم كثيرا في تخفيف محنة اللاجئين. |
This should be linked to encouraging States to put in place mechanisms for early warning and action to address intra-State and intra-community conflicts that could lead to grave violations of human rights; | UN | وينبغي ربط بلوغ هذا الهدف بتشجيع الدول على إنشاء آليات للإنذار المبكر واتخاذ إجراءات لتسوية النـزاعات الناشبة داخل الدول وداخل المجتمعات والتي قد تؤدي إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |