"آليات وعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mechanisms and processes
        
    • processes and mechanisms
        
    Where appropriate, the relevance and use of traditional, community level ADR mechanisms and processes should be considered. UN وينبغي، حسب مقتضى الحال، النظر في جدوى واستخدام آليات وعمليات الحل البديل للمنازعات التقليدية والمجتمعية.
    Cooperation in the field was often implemented through ad hoc mechanisms and processes to address pressing operational needs. UN وغالبا ما كان التعاون في الميدان ينفذ من خلال آليات وعمليات مخصصة لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة.
    Cooperation in the field was often implemented through ad hoc mechanisms and processes to address pressing operational needs. UN وكثيرا ما يُنفذ التعاون الميداني من خلال آليات وعمليات مخصصة تتناول الاحتياجات الماسّة للعمليات.
    Gender mainstreaming and women's empowerment responsibility and accountability mechanisms and processes have been elaborated in the Strategy. UN وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة.
    Streamlining human rights reporting mechanisms and processes is vital to make the system more manageable. UN إن تبسيط آليات وعمليات الإبلاغ المتعلقة بحقوق الإنسان مسألة هامة جدا لجعل إدارة النظام أكثر يسراً.
    New realities call for new solutions, in terms of both mechanisms and processes. UN كما تحتاج الحقائق الجديدة إلى حلول جديدة، في صورة آليات وعمليات معا.
    Each of these attributes implies specific mechanisms and processes towards generating content and publications. UN وتعني كل واحدة من هذه السمات توفر آليات وعمليات محددة لإنتاج المحتويات والنشرات.
    However, the existing oversight mechanisms and processes in Nepal do little to challenge impunity. UN غير أن آليات وعمليات الإشراف القائمة في نيبال لا تؤدي إلا القليل في سبيل التصدي للإفلات من العقاب.
    The study also identified key principles for protecting the rights of children participating in transitional justice mechanisms and processes. UN كما حددت الدراسة المبادئ الرئيسية لحماية حقوق الأطفال المشاركين في آليات وعمليات العدالة الانتقالية.
    :: Import and export mechanisms and processes by the streamlining of customs procedures, and border and transport management; UN آليات وعمليات التصدير والاستيراد من خلال تبسيط إجراءات التعريفات الجمركية، وإدارة الحدود والنقل
    (iii) Provide mechanisms and processes aimed towards capacity development related to geospatial information in a sustainable context; UN ' 3` توفير آليات وعمليات ترمي إلى تنمية قدرات البلدان في مجال المعلومات الجغرافية المكانية في سياق الاستدامة؛
    Robust governance implies mutual accountability, verified by transparent and credible mechanisms and processes to ensure that agreed commitments and duties are being fulfilled. UN وتنطوي الحوكمة القوية على المساءلة المتبادلة، التي تثبت من خلال آليات وعمليات تتسم بالشفافية والمصداقية لضمان الوفاء بالالتزامات والواجبات المتفق عليها.
    This exchange of information is important because it allows countries to gain lessons learned from their neighbours and partners, and potentially implement similar mechanisms and processes. UN وهذا التبادل للمعلومات أمر مهم لأنه يتيح للبلدان اكتساب الدروس المستفادة من جيرانها وشركائها، وربما أيضاً تنفيذ آليات وعمليات مماثلة.
    There is a clear need to strengthen national statistical data, as well as mechanisms and processes for collecting data on forest financing, including in the implementation of the forest instrument. UN وهناك حاجة واضحة لتعزيز البيانات الإحصائية الوطنية، وكذلك آليات وعمليات جمع البيانات عن تمويل الغابات، في مجالات منها تنفيذ صك الغابات.
    They have examined measures, mechanisms and processes put in place for implementing the agreed conclusions, as well as good practices, lessons learned and gaps and challenges. UN ويُفحَص في عمليات الاستعراض ما يوضع من تدابير ويُنشَأ من آليات وعمليات لتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها، علاوةً على الممارسات الجيدة، والدروس المستخلصة، والثغرات والتحديات.
    Participatory mechanisms and processes for civic engagement UN آليات وعمليات إشراك المجتمع المدني
    66. The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. UN 66- وينبغي مراجعة الحوكمة الدولية لمبادرة المعونة من أجل التجارة لفائدة آليات وعمليات ديمقراطية أكثر.
    66. The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. UN 66- وينبغي مراجعة الحوكمة الدولية لمبادرة المعونة من أجل التجارة لفائدة آليات وعمليات ديمقراطية أكثر.
    Pending endorsement of the recommendations of the Senior Advisory Group by the Assembly, a more detailed report will be submitted on the implementation of the new system proposed, including on the creation of new mechanisms and processes for the structure of reimbursement. UN وفي انتظار أن تقر الجمعية توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، سوف يقدم تقرير أكثر تفصيلا عن تنفيذ النظام الجديد المقترح يتضمن معلومات عن إنشاء آليات وعمليات جديدة تتعلق بهيكل سداد التكاليف.
    64. Transitional justice mechanisms and processes contribute to the strengthening of the rule of law and the rebuilding of trust and confidence in State institutions. UN 64 - تساهم آليات وعمليات العدالة الانتقالية في تعزيز سيادة القانون وإعادة بناء الثقة في مؤسسات الدولة والاطمئنان لها.
    97. However, to best address the rights and concerns of indigenous peoples, transitional justice processes and mechanisms must take account of indigenous peoples' context and the root causes of the injustices experienced. UN 97- ومع ذلك، ومن أجل تناول حقوق الشعوب الأصلية وشواغلها بشكل أفضل، يجب على آليات وعمليات العدالة الانتقالية أن تضع في الاعتبار سياق الشعوب الأصلية والأسباب الجذرية للظلم الذي عانت منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus