"آلية إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a regional mechanism
        
    • regional machinery
        
    • regional mechanism for
        
    • regional mechanism of
        
    • the regional mechanism
        
    • the regional response mechanism
        
    • regional certification mechanism
        
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    a regional mechanism is thus foreseen to evaluate and analyse implementation of the Convention. UN ومن ثم، يُرتأى إنشاء آلية إقليمية لتقييم تنفيذ الاتفاقية وتحليله.
    9. Invites States in areas in which regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to establishing, within their respective regions, suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN 9- تدعو الدول في المناطق التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الإنسان إلى النظر، كل في منطقتها، في عقد اتفاقات بغية إنشاء آلية إقليمية مناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    It was suggested to establish a regional mechanism to implement this pattern of cooperation. UN واقترح إنشاء آلية إقليمية لتنفيذ هذا النمط من التعاون.
    It was the first mission of its kind to be made with a regional mechanism and thus marked the most advanced form of collaboration to date between the mandate holder and a regional mechanism. UN وكانت أول زيارة من نوعها مع آلية إقليمية وقد اتسمت بأكبر قدر من التعاون بين صاحب الولاية وآلية إقليمية.
    Furthermore, consideration should be given to the establishment of a regional mechanism in Asia. UN وينبغي أيضا التفكير في إنشاء آلية إقليمية في آسيا.
    UNFPA also commented that the RCG could constitute a regional mechanism to support the United Nations resident coordinator system in reporting on progress towards achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN كما أوصى الصندوق بأن يشكل فريق التنسيق الإقليمي آلية إقليمية لدعم نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في الإبلاغ عن جوانب التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    It was also suggested that the setting up of a regional mechanism be considered only after the high-level political forum had been finalized. UN واقترح أيضا النظر في إنشاء آلية إقليمية فقط بعد الانتهاء من الإعداد للمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    The Rio Group countries, for instance, have established a regional mechanism dedicated to defining priorities designed to strengthen social policy programmes. UN فبلدان مجموعة ريو، على سبيل المثال، أنشأت آلية إقليمية مكرسة لتحديد أولويات تستهدف تعزيز برامج السياسة الاجتماعية.
    This means that permanent seats should be given to regions, possibly determined by a regional mechanism. UN وهذا يعني أنه ينبغي إعطاء المقاعد الدائمة للمناطق، وربما يمكن تحديد ذلك باستخدام آلية إقليمية.
    In our part of the continent, Eritrea and Ethiopia have already started mutually beneficial economic cooperation, and, together with the other countries of the Horn, are working to set up a regional mechanism to foster peace and cooperation. UN ففي الجزء الذي نوجد فيه من القارة، بدأت اريتريا واثيوبيا بالفعل في التعاون الاقتصادي ذي الفائدة المتبادلة، كما أنهما تعملان مع بلدان القرن الافريقي اﻷخرى على إنشاء آلية إقليمية لتعزيز السلم والتعاون.
    In conclusion, as a member of the South Pacific Regional Environment Programme, her delegation welcomed the establishment of a regional mechanism for follow-up of the Programme of Action in the South Pacific. UN واختتمت بيانها بقولها إن وفدها، كعضو في البرنامج اﻹنمائي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، يرحب بإنشاء آلية إقليمية لمتابعة برنامج العمل في جنوب المحيط الهادئ.
    The Government of Brazil wishes to express its sincere hope that this meeting will serve its objective that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic will achieve, as a regional mechanism, the full measure of its potentialities. UN وتود حكومة البرازيل اﻹعراب عن خالص أملها في أن هذا الاجتماع سيخدم هدفها المتمثل في أن تتوصل منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي إلى استغلال إمكاناتها كاملة بوصفها آلية إقليمية.
    On the margins of the joint visit, ministers from the Sahel, West Africa and the Maghreb regions agreed to establish a regional mechanism to enhance coordination, mobilize resources and prioritize regional initiatives. UN وعلى هامش الزيارة المشتركة، اتفق الوزراء من منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي على إنشاء آلية إقليمية لتعزيز التنسيق وحشد الموارد وتحديد أولويات المبادرات الإقليمية.
    3. Give impetus to a regional mechanism for combating the proliferation of weapons. UN 3 - التشجيع على إنشاء آلية إقليمية لمكافحة انتشار الأسلحة.
    13. Invites States in areas in which regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to establishing, within their respective regions, suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN 13- تدعو الدول في المناطق التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الإنسان إلى النظر، كل في منطقتها، في عقد اتفاقات بغية إنشاء آلية إقليمية مناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    9. Invites States in areas in which regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to establishing, within their respective regions, suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN 9- تدعو الدول في المناطق التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية في ميدان حقوق الإنسان إلى النظر، كل في منطقتها، في عقد اتفاقات بغية إنشاء آلية إقليمية مناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    3.12 The authors also state that they have not submitted the communication to any other body of the United Nations or any regional mechanism of international settlement or investigation. UN 3-12 وتذكر الجهتان مقدمتا البلاغ أيضا أنهما لم تقدما البلاغ إلى أي هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة أو أي آلية إقليمية للتسوية أو التحقيق الدولي.
    France also recognizes the regional mechanism for interim measures under the European Court of Human Rights, which the Court has made mandatory. UN وفرنسا منخرطة كذلك في آلية إقليمية معنية بالتدابير المؤقتة تطبّقها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أضفت على هذه التدابير صفة إلزامية.
    Noting with appreciation the robust support and encouragement that the United Nations continues to give to the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS as it continues to perform its role as the regional response mechanism for reducing the spread and impact of HIV and AIDS through a system of universal access to HIV prevention, treatment, care and support, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مواصلة الأمم المتحدة دعم الشراكة الكاريبية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتشجيعها بقوة لمواصلة أداء دورها باعتبارها آلية إقليمية للحد من انتشار وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، من خلال نظام يتيح للجميع الاستفادة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم،
    With the support of the United Nations, the organization created, for the International Conference on the Great Lakes Region, a regional certification mechanism for tin, tungsten, tantalum and gold. UN وبدعمٍ من الأمم المتحدة، أنشأت المنظمة لصالح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى آلية إقليمية لإصدار الشهادات للقصدير والتنغستن والتنتالوم والذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus