It was argued that the compliance mechanism should take a facilitative and supportive approach rather than a punitive one. | UN | وأشير إلى ضرورة أن يكون النهج الذي تَتَّبعه آلية الامتثال تيسرياً وداعماً بدلاً من أن يكون عقابياً. |
(ii) To review the status and operation of the compliance mechanism of the Convention and its annexed Protocols | UN | استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛ |
Pakistan had submitted its national compliance report and had designated a military official for the pool of experts established under the compliance mechanism. | UN | وقدمت باكستان تقرير الامتثال الوطني وعينت مسؤولا عسكريا في فريق الخبراء الذي أنشئ في إطار آلية الامتثال. |
Many representatives stressed the importance of reaching agreement on a compliance mechanism during the intergovernmental negotiating process. | UN | وشدد ممثلون كثيرون على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن آلية الامتثال خلال عملية التفاوض الحكومية الدولية. |
Enhancing the implementation of the compliance mechanism for the Convention and its annexed Protocols | UN | تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
A number of representatives argued that the compliance mechanism should take a facilitative and supportive approach rather than a punitive one. | UN | ودفع عدد من الممثلين بأن آلية الامتثال ينبغي أن تتخذ منحى تيسيرياً ومسانداً بدلاً من منحى عقابي. |
A few representatives suggested that the Convention would do well to follow the model of the compliance mechanism currently in force under the Basel Convention on Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. | UN | وألمح عدد قليل من الممثلين إلى أن الاتفاقية ستستفيد من إتباع نموذج آلية الامتثال المعمول بها حالياً بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
To date, no Party has opted out of the aspect of the compliance mechanism whereby communications from members of the public may be brought before the Committee. | UN | وحتى الآن، لم يخرج أي طرف عن مسار آلية الامتثال التي يمكن أن تعرض بموجبها بلاغات أفراد الجمهور على اللجنة. |
Other representatives were of the view that in addition to such a facilitative approach sanctions might be an appropriate part of the compliance mechanism in certain circumstances. | UN | ورأى ممثلون آخرون أن العقوبات، إضافة إلى مثل هذا النهج التيسيري، قد تكون جزءاً مناسباً من آلية الامتثال في ظروف معينة. |
Some representatives advocated a Party-to-Party approach, whereas other representatives preferred to have an option of enabling a third Party, the secretariat or the Conference of the Parties to trigger the compliance mechanism. | UN | نادى بعض الممثلين باتباع نهج الاتصال بين طرف وطرف، بينما فضل ممثلون آخرون أن يكون هناك خيار يمكّن طرفاً ثالثاً، مثل الأمانة أو مؤتمر الأطراف، من تشغيل آلية الامتثال. |
The EU is aware that in the MOTAPM process, this question has been put aside awaiting for the outcome of the general discussion on the compliance mechanism to be introduced to the CCW Convention. | UN | ويدرك الاتحاد أن هذه المسألة قد وضعت جانباً في عملية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، في انتظار ظهور نتائج المناقشة العامة بشأن آلية الامتثال التي ستضاف إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
14. If the compliance mechanism does not foresee verification missions or on site inspections, it will be difficult to establish facts. | UN | 14- إذا كانت آلية الامتثال لا تتوخى القيام ببعثات تحقق أو عمليات تفتيش موقعية، فسيكون من الصعب إثبات الوقائع. |
the compliance mechanism adopted for amended Protocol II should be applied to the rest of the Convention. | UN | وأكد ضرورة تطبيق آلية الامتثال المعتمدة للبروتوكول الثاني المعدل على بقية أحكام الاتفاقية. |
A Compliance Committee is hereby established by the Conference of the Parties as its subsidiary body responsible for the operation of the compliance mechanism. | UN | ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال باعتبارها هيئته الفرعية المسؤولة عن تشغيل آلية الامتثال. |
Furthermore, the compliance mechanism applicable to the Convention, established pursuant to a decision taken at the Third Review Conference, had proved its worth. | UN | ويضاف إلى ذلك أن آلية الامتثال للاتفاقية، التي تقرر إنشاؤها في المؤتمر الاستعراضي الثالث، قد أثبتت جدواها. |
the compliance mechanism applicable to the Convention had proved to be a valuable tool for fostering mutual understanding, transparency and confidence-building. | UN | وأثبتت آلية الامتثال المنطبقة على الاتفاقية أنها أداة قيمة لتعزيز التفاهم والشفافية وبناء الثقة. |
With respect to the Biological Weapons Convention, a compliance mechanism is still not in sight. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، ما زالت آلية الامتثال بعيدة عن الأنظار. |
There was also general agreement that a compliance mechanism should be facilitative and neither punitive nor confrontational. | UN | وظهر اتفاق عام على أن آلية الامتثال ينبغي أن تهدف إلى التسهيل وألا تتسم بطابع العقاب أو المواجهة. |
It also welcomed progress on the establishment of a compliance mechanism. | UN | كما أنه يرحب بالتقدم المحرز بشأن إنشاء آلية الامتثال. |
the compliance mechanism for the CCW and Its Protocols | UN | آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
In accordance with article 12 of the Treaty (mechanism for compliance), States parties to the Treaty agree to establish the African Commission on Nuclear Energy. | UN | ووفقا للمادة 12 من المعاهدة (آلية الامتثال)، توافق الدول الأطراف في المعاهدة على إنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة النووية. |
Programme Officer / Compliance and Support (P-3). - New post, should the Parties plan for activities on the mechanism on compliance and monitoring. | UN | موظف برامج/امتثال ودعم (ف-3) - وظيفة جديدة إذا خططت الأطراف لأنشطة بشأن آلية الامتثال والرصد |
The underlying principles and nature of the requisite compliance mechanism, as well as the obstacles to a consensus, were much the same as in the case of the Rotterdam Convention, and lessons should be drawn from the compliance mechanisms of the Minamata and Basel conventions; developments during the twenty-seventh session of the UNEP Governing Council should also be taken into account. | UN | وقالوا إن المبادئ الأساسية وطبيعة آلية الامتثال إلى جانب العقبات أمام التوصل إلى توافق في الآراء هي نفسها كما كان الحال في اتفاقية روتردام، وينبغي استخلاص الدروس من آليات الامتثال لاتفاقية ميناماتا واتفاقية بازل؛ كما ينبغي أيضاً وضع التطورات التي حدثت أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بعين الاعتبار. |