"آلية التنسيق الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Regional Coordination Mechanism in
        
    These meetings have provided new impetus for the Regional Coordination Mechanism in the ECE region. UN وقدم الاجتماعان زخما جديدا لعمل آلية التنسيق الإقليمية في منطقة اللجنة.
    The role of the secretariat of the Regional Coordination Mechanism in Africa, located at ECA, continued to prove critical for stimulating joint programming among the clusters. UN وقد اتضح باستمرار الدور الحاسم لأمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، الموجودة ضمن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في تحفيز البرمجة المشتركة بين المجموعات.
    The current work of the Regional Coordination Mechanism in the Asia-Pacific region aims to further strengthen the function of the thematic working group structure as the operational arm of the Regional Coordination Mechanism in the region. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.
    At the regional level, ESCWA will lead the Regional Coordination Mechanism in identifying priority areas where the concerned United Nations entities could provide collective support for development interventions in the ESCWA region, as well as in the broader context of the Arab region. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة آلية التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    At a key meeting on the Regional Coordination Mechanism in Asia and the Pacific, held during the sixty-ninth session of ESCAP, participants focused on the post-2015 development agenda and the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations. UN وفي اجتماع رئيسي بشأن آلية التنسيق الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، عقد خلال الدورة التاسعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركز المشاركون على خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    (a) Increased number of joint projects implemented by United Nations agencies and organizations through the Regional Coordination Mechanism in Africa in support of African Union strategic plans and priorities, including the NEPAD programme, at the regional and subregional levels UN (أ) زيادة عدد المشاريع المشتركة التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها من خلال آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا دعما لخطط الاتحاد الأفريقي الاستراتيجية وأولوياته، بما فيها برنامج الشراكة الجديدة، وذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    9.19 The subprogramme will develop a regional development cooperation framework aligned with the priorities of the African Union and its NEPAD programme to strengthen the Regional Coordination Mechanism in Africa and United Nations support to the African Union and its NEPAD programme. UN 9-19 وسوف يقوم البرنامج الفرعي بوضع إطار للتعاون الإنمائي الإقليمي متوافق مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من أجل تعزيز آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع لها.
    9.21 As the secretariat of the Regional Coordination Mechanism in Africa, ECA will strengthen coherence and coordination within the clusters by developing operational guidelines and business plans, promoting cluster communications and backstopping the meetings of the Regional Coordination Mechanism in Africa and its clusters. Subprogramme 3 UN 9-21 وسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، بتعزيز الاتساق والتنسيق داخل المجموعات من خلال وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية وخطط الأعمال، وتعزيز الاتصالات بين المجموعات، ودعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والمجموعات التابعة لها.
    The meeting noted some of the main progress and achievements as well as challenges and constraints of the Regional Coordination Mechanism in Africa and its cluster system and made several recommendations to further strengthen the United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels through the Regional Coordination Mechanism in Africa and its cluster system. UN ولاحظ الاجتماع البعض من الجوانب الرئيسية للتقدم المحرز، وكذلك التحديات والقيود التي تواجهها آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا ونظام المجموعات التابع لها، وقدمت عدة توصيات لزيادة تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها.
    70. the Regional Coordination Mechanism in the Asia-Pacific region continues to make progress as a mechanism for dealing with transnational issues that need a coordinated United Nations system response, and in linking, as appropriate, with the global agenda of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 70 - وتواصل آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إحراز تقدم في القيام بدور الآلية المعنية بالمسائل الانتقالية التي تتطلب استجابة منسقة من منظومة الأمم المتحدة، والتواصل، عند الحاجة، مع البرنامج العالمي للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    (b) Increased number of joint capacity development projects and activities implemented at the regional and subregional levels by the United Nations system in the context of the Regional Coordination Mechanism in Africa, the Subregional Coordination Mechanism and their thematic clusters UN (ب) زيادة عدد المشاريع والأنشطة المشتركة لتنمية القدرات التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، وآلية التنسيق دون الإقليمية ومجموعاتهما المواضيعية
    ECA will work closely with other United Nations bodies at the global, regional and subregional levels, particularly with the Office of the Special Adviser on Africa, the Department of Public Information, the Department of Economic and Social Affairs and the Regional Directors' teams through various mechanisms, including the Regional Coordination Mechanism in Africa and its thematic clusters. UN وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، لا سيما مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين من خلال شتى الآليات، بما فيها آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا ومجموعاتها المواضيعية.
    A comprehensive Action Plan for the peace and security cluster, including the three (now four, with the emergency preparedness and response) subclusters, was adopted by the cluster in May 2012, and published by the Regional Coordination Mechanism in June 2012. UN اعتمدت مجموعة السلام والأمن خطة عمل شاملة لها، بما في ذلك ثلاثة مجموعات فرعية (أصبحت الآن أربع، بعد إضافة المجموعة الفرعية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ) في أيار/مايو 2012، ونشرتها آلية التنسيق الإقليمية في حزيران/يونيه 2012.
    81. ECLAC has been a member of the regional directors' team in Latin America and the Caribbean for some time and continues its coordination with the team as the convenor of the Regional Coordination Mechanism in the region, including by holding their meetings back to back, as appropriate. UN 81 - كما أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عضو منذ فترة في فريق المديرين الإقليميين لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتواصل تنسيقها مع الفريق باعتبارها الجهة التي تتولى عقد آلية التنسيق الإقليمية في المنطقة، بما في ذلك عقد اجتماعاتهما بصورة متعاقبة، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus