"آلية كهذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • such a mechanism
        
    • such mechanism at
        
    such a mechanism may also play an essential role in the issuance of bonds and other negotiable instruments by the concessionaire. UN كما يمكن أن تلعب آلية كهذه دورا أساسيا في إصدار صاحب الامتياز سندات وغير ذلك من الصكوك القابلة للتداول.
    such a mechanism would help to raise awareness of the Convention, strengthen international cooperation and improve our capacity to respond to the threat of transnational organized crime. UN فمن شأن آلية كهذه أن تساعد في زيادة الوعي بشأن الاتفاقية، وتعزيز التعاون الدولي وتحسين قدرتنا على الرد على تهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    such a mechanism would be discriminatory since governments would probably volunteer information in a selective manner. UN إن من شأن آلية كهذه أن تكون تمييزية ﻷن الحكومات ستتبرع بهذه المعلومات على اﻷرجح بصورة انتقائية.
    The Government of the Sudan has already been engaged in putting such a mechanism in place. UN وقد بدأت حكومة السودان بالفعل العمل على إنشاء آلية كهذه.
    While the RCM exists as a system-wide coordination mechanism at the regional level, there is no such mechanism at the subregional level. UN 87- إن آلية التنسيق الإقليمية قائمة على المستوى الإقليمي كآلية تنسيق على نطاق المنظومة ولكن ليست هناك آلية كهذه على المستوى دون الإقليمي.
    such a mechanism would assist effective participation by developing countries in WTO negotiations. UN ومن شأن آلية كهذه أن تشجع المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The adoption of such a mechanism will promote a more complete understanding and a more precise definition of economic, social and cultural rights. UN فاعتماد آلية كهذه من شأنه أن يعزز فهم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فهماً أكثر شمولاً وأن يحدد معناها بمزيد من الدقة.
    Further, it was concerned that the proposals resulting from such a mechanism might be seen as compulsory for States requesting assistance. UN بالإضافة إلى ذلك، فإنه يشعر بالقلق من إمكانية أن تعتبر المقترحات الناجمة عن آلية كهذه إلزامية للدول التي تطلب المساعدة.
    Several representatives favoured including the establishment of such a mechanism in the Global Plan of Action, although one warned against opening lengthy debate on proposals to amend the Plan. UN وأعرب العديد من الممثلين عن أنهم يفضلون إدراج آلية كهذه في خطة العمل العالمية، على الرغم من أن ممثلاً آخر حذر من فتح باب مناقشات مطولة بشأن مقترحات لتعديل الخطة.
    We believe that a structured, inclusive and transparent consultative process can provide an appropriate setting to address the Presidential proposal, and we urge you, Madam President, to create such a mechanism. UN ونعتقد بأن إعداد عملية استشارية مهيكلة وشاملة وشفافة يوفر إطاراً ملائماً لتناول الاقتراح الرئاسي، ونحثكِ يا سعادة الرئيسة على إنشاء آلية كهذه.
    such a mechanism would need to provide ready access without becoming a first port of call; offer effective processes without undermining the development of national mechanisms; provide timely responses while likely being located far from participants; and furnish appropriate solutions while dealing with different sectors, cultures and political contexts. UN وتحتاج آلية كهذه إلى إتاحة فرص الوصول المباشر إليها دون أن تتحول إلى خطوة أولى وسيطة؛ وتوفير عمليات فعالة دون تقويض جهود تطوير آليات وطنية؛ وتوفير استجابات في حينها رغم احتمال بُعدها عن المشتركين؛ وتقديم حلول مناسبة مع التعامل مع مختلف القطاعات والثقافات والسياقات السياسية.
    It also noted the importance of providing funds for a dedicated staff member to work on the clearing-house mechanism beginning in 2005 and requested the Secretariat to prepare a detailed workplan for the initiation and maintenance of such a mechanism. UN كما أشارت إلى أهمية تخصيص أرصدة لموظف متفرغ للعمل في مجال آلية تبادل المعومات اعتباراً من عام 2005. وطلبت من الأمانة أن تعد خطة عمل مفصلة لاستحداث آلية كهذه والإبقاء عليها.
    such a mechanism would reduce the risk of duplication and help ensure the efficient and focused use of the resources of both organizations. UN ومن شأن آلية كهذه أن تقلل أخطار الازدواجية وتساعد في ضمان استخدام موارد المنظمتين كلتيهما على نحو يتسم بالكفاءة والتركيز.
    Funds would in fact have to be found, whether through such a mechanism or through direct budgetary allocations by donors, since increasing numbers of countries would qualify. UN وأضاف أنه سيتعين في الواقع تدبير أموال، سواء عن طريق آلية كهذه أو عن طريق مخصصات مباشرة في الميزانية يقدمها المانحون، حيث سيفي عدد متزايد من البلدان بالشروط المطلوبة.
    He understood the reasons for setting up a mechanism to help third States to solve their problems, but was sure that such a mechanism would not be capable of dealing with all the practical problems and complexities involved in the imposition of sanctions. UN وقال إنه يفهم أسباب إنشاء آلية لمساعدة الدول الثالثة على حل مشاكلها، لكنه متأكد من أن آلية كهذه لن تتمكن من معالجة جميع المشاكل والتعقيدات العملية المرتبطة بفرض الجزاءات.
    such a mechanism could comprise two steps. UN وقد تتألف آلية كهذه من خطوتين.
    Several representatives favoured including the establishment of such a mechanism in the Global Plan of Action, although one warned against opening lengthy debate on proposals to amend the Plan. UN وأعرب العديد من الممثلين عن أنهم يفضلون إدراج آلية كهذه في خطة العمل العالمية، على الرغم من أن ممثلاً آخر حذر من فتح باب مناقشات مطولة بشأن مقترحات لتعديل الخطة.
    His delegation had always been of the view that that such a mechanism should be one of the approaches for accepting the jurisdiction of the Court, especially since countries still had differences over which crimes should fall under the jurisdiction of the Court and how those crimes should be defined. UN وكان رأي وفده دائما أن آلية كهذه ينبغي أن تكون إحدى النهج المتبعة في قبول اختصاص المحكمة، خاصة وأن البلدان لا تزال على اختلاف بالنسبة للجرائم التي ينبغي أن ترد ضمن اختصاص المحكمة وكيفية تعريف هذه الجرائم.
    Importantly, the creation of such a mechanism in the form of an optional protocol to ICESCR could reduce some of these difficulties and help give greater clarity to the content and meaning of economic, social and cultural rights. UN ومما يتسم بأهمية أن إنشاء آلية كهذه في شكل بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن يخفف بعض هذه الصعوبات وأن يساعد في زيادة توضيح مضمون ومعنى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. The creation of such a mechanism would be vital, as recourse to the advisory jurisdiction of the International Court of Justice by the General Assembly in terms of Article 96 of the Charter of the United Nations may not be a suitable remedy in addressing day-to-day issues affecting the United Nations staff. UN ٥ - ويكون إنشاء آلية كهذه حيويا فيما يتعلق برجوع الجمعية العامة إلى الاختصاص الافتائي لمحكمة العدل الدولية وفقا ﻷحكام المادة ٩٦ من الميثاق ولكنه ليس علاجا ملائما للتصدي للمسائل اليومية التي تمس موظفي اﻷمم المتحدة.
    While the RCM exists as a system-wide coordination mechanism at the regional level, there is no such mechanism at the subregional level. UN 87 - إن آلية التنسيق الإقليمية قائمة على المستوى الإقليمي كآلية تنسيق على نطاق المنظومة ولكن ليست هناك آلية كهذه على المستوى دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus