Another delegation suggested that the follow-up to resolutions might include a time frame, and one Member State specifically proposed a follow-up mechanism. | UN | واقترح وفد آخر أن تكون متابعة تنفيذ القرارات مقترنة بإطار زمني، فيما قدمت دولة عضو اقتراحا محددا بإنشاء آلية للمتابعة. |
It also established a follow-up mechanism known as the Coordinating Team. | UN | ووضعت اللجنة أيضا آلية للمتابعة تتمثل فيما أسمته بفريق المنسقين. |
It is therefore vitally important that we define a follow-up mechanism that allows Member States to participate in the ongoing work. | UN | ولذلك، فإن من المهم بشكل حيوي أن نحدد آلية للمتابعة تسمح للدول الأعضاء بالمشاركة في العمل المستمر. |
There was a need to establish a follow-up mechanism within the United Nations system to ensure that commitments were turned into action. | UN | وثمة حاجة إلى وضع آلية للمتابعة داخل منظومة الأمم المتحدة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى أفعال. |
This would allow progress on the agreed recommendations to be monitored and thus provide a mechanism for follow-up. | UN | وسيتيح ذلك إحراز تقدم بشأن ما يتعين رصده من التوصيات المتفق عليها، وسيوفر بذلك آلية للمتابعة. |
The Brussels Programme of Action was viewed by many as being in parallel to the Millennium Development Goals or as a follow-up mechanism. | UN | فقد اعتبر الكثيرون أن برنامج عمل بروكسل مواز للأهداف الإنمائية للألفية أو أنه يمثل آلية للمتابعة. |
Another delegation proposed to introduce a more systematic way of following up on field visit recommendations, and to consider a follow-up mechanism. | UN | واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة. |
It also insisted on the establishment of a subsidiary body under Main Committee II to take up the matter and determine a follow-up mechanism. | UN | وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة. |
It also insisted on the establishment of a subsidiary body under Main Committee II to take up the matter and determine a follow-up mechanism. | UN | وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة. |
The Committee hads also adopted a a follow-up mechanism, involving the appointment of a on follow--up rapporteurunder which a follow-up rapporteur is appointed. | UN | كما اعتمدت اللجنة آلية للمتابعة تشمل تعيين مقرر يتولى أعمال المتابعة. |
My delegation supports the call for the identification of factors hindering the implementation of resolutions so that they can be considered in the context of a follow-up mechanism. | UN | ويؤيد وفد بلادي الدعوة إلى تحديد العوامل التي تعرقل تنفيذ القرارات حتى نتمكن من النظر فيها في إطار آلية للمتابعة. |
He also recommended that the working group consider developing a follow-up mechanism to support the implementation of the draft Norms. | UN | وأوصى أيضاً بأن ينظر الفريق العامل في إمكانية وضع آلية للمتابعة بغية دعم تنفيذ مشروع القواعد. |
An enabling Plan of Action to implement the Summit Outcome was adopted, as well as a follow-up mechanism. | UN | وأقرت القمة اعتماد خطة عمل لتنفيذ ما تمخضت عنه من نتائج إلى جانب آلية للمتابعة. |
It was recommended that a follow-up mechanism be set up in order to avoid late submissions. | UN | وأُوصي بإنشاء آلية للمتابعة بغرض تفادي التأخر في تقديم الوثائق. |
Today the Burundi Government, working with all stakeholders nationally and with the support of the Commission, is exploring the establishment of a follow-up mechanism. | UN | واليوم، فإن حكومة بوروندي التي تعمل مع كل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وبدعم من اللجنة، تقوم باستكشاف إمكانية إنشاء آلية للمتابعة. |
The return of Afghans to their country was a stabilizing factor; he agreed that a follow-up mechanism needed to be set up. | UN | وذكر أن عودة الأفغانيين إلى بلادهم إنما هي عامل استقرار وأن من المناسب إقامة آلية للمتابعة في هذا الصدد. |
The United Nations should continue a dialogue on debt-related issues and should provide for a follow-up mechanism. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تواصل الحوار بشأن المسائل المتصلة بالديون وأن ترصد الموارد اللازمة لإنشاء آلية للمتابعة. |
Another expert suggested that the working group could propose a follow-up mechanism of a group of experts which could be incorporated in the draft. | UN | وقال خبير آخر إن الفريق العامل يمكن أن يقترح آلية للمتابعة تتألف من مجموعة من الخبراء ويمكن إدراج ذلك في المشروع. |
It would be very useful if the regional leaders, in coordination with the United Nations, could ensure the establishment of a follow-up mechanism. | UN | ومن المفيد تماما أن يضمن الزعماء الإقليميين، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، إنشاء آلية للمتابعة. |
The Portal, which is the first of that kind in the Middle East, also establishes a mechanism for follow-up and control, thus allowing civil society to monitor. | UN | كما تتضمّن هذه البوابة، وهي الأولى من نوعها في الشرق الأوسط، آلية للمتابعة والمراقبة، مما يتيح للمجتمع المدني أن يقوم بالرصد. |
The presidency concluded that a follow-up mechanism is an issue that requires further discussion among Council members. | UN | وخلصت الرئاسة إلى أن وضع آلية للمتابعة مسألة تتطلب إجراء مزيد من النقاش بين أعضاء المجلس. |
66. The representative of Guinea said that the Plan of Action for the 1990s had been forgotten, as no followup mechanism had been put in place. | UN | 66- وقال ممثل غينيا إن خطة العمل للتسعينات أصبحت نسيا منسيا، إذ أنه لم يتم إرساء أي آلية للمتابعة. |
The Commission should also develop a tracking and monitoring mechanism to feed the tracking functions of the integrated peacebuilding strategies in order to assess their accountability and effectiveness. | UN | وينبغي أن تُطور اللجنة أيضاً آلية للمتابعة والرصد، لتغذية مهام متابعة استراتيجيات بناء السلام المتكاملة، وليتسنى لها تقييم إجراءات المساءلة التي تتضمنها هذه الاستراتيجيات وتقييم فعاليتها. |
The African Group hoped that the importance of establishing a mechanism to follow up and monitor the implementation of commitments on Africa, as reflected in the political declaration on Africa's development needs, would be taken into account in the current and future sessions of the General Assembly. | UN | وتأمل المجموعة الأفريقية في أن تُؤخذ في الاعتبار في الدورات الحالية والمستقبلية للجمعية العامة الأهمية الخاصة بإنشاء آلية للمتابعة ومراقبة تنفيذ الالتزامات بشأن أفريقيا، على النحو الذي يرد في الإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا. |
The review enquired from organizations whether they had a follow-up mechanism in place for tracking the status of implementation or recording why a recommendation was not approved/accepted and, to take it even a step further, to see whether the recommendations were assigned to specific individuals who would be held accountable for the status of that recommendation's implementation. | UN | وسُئلت المنظمات أثناء الاستعراض عما إذا كانت لديها آلية للمتابعة من أجل تعقب حالة التنفيذ أو تسجيل سبب عدم الموافقة على توصية أو قبولها، بل والذهاب إلى أبعد من ذلك بالنظر فيما إذا كانت التوصيات مقدمة إلى أفراد بعينهم فيخضعون للمساءلة عن حالة تنفيذ التوصيات. |
That procedure was a joint follow-up mechanism for the recommendations made by all three bodies. | UN | وبيَّن أن هذا الإجراء آلية للمتابعة المشتركة للتوصيات التي تقدمها الهيئات الثلاث جميعها. |