The working group was seen as a useful mechanism for informal dialogue and information exchange, reinforcing transparency and accountability. | UN | ورئي أنَّ الفريق العامل هو آلية مفيدة للحوار وتبادل المعلومات بصورة غير رسمية، مما يعزِّز الشفافية والمساءلة. |
While the HIPC initiative was a useful mechanism for addressing debt problems, its implementation had thus far been slow. | UN | وبينما كانت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون آلية مفيدة لمعالجة مشاكل الديون، كان تنفيذها إلى اﻵن بطيئا. |
The Coordination and Monitoring Committee can be a useful mechanism to oversee and guide assistance to Somalia. | UN | فربما كانت لجنة التنسيق والرصد آلية مفيدة في الإشراف على المساعدة المقدمة إلى الصومال وتوجيهها. |
A Lebanese strategy for border management would provide a useful mechanism to better coordinate this assistance, as highlighted in the report of the Border Assessment Team. | UN | وإن وضع استراتيجية لبنانية لإدارة الحدود سيوفر آلية مفيدة لتنسيق هذه المساعدات، على نحو ما ركز عليه تقرير فريق التقييم. |
This was a useful mechanism which could help reduce pressures leading to migratory flows. | UN | وقد كان هذا الفريق آلية مفيدة يمكن أن تساعد في تخفيف الضغوط التي تؤدي إلى تدفقات الهجرة. |
The reports of the Board are also a useful mechanism to ensure that situations requiring attention are being discussed by the appropriate international bodies. | UN | كما تشكل تقارير الهيئة آلية مفيدة لضمان قيام الهيئات الدولية المختصة بمناقشة الحالات التي تتطلب اهتماما. |
It is my understanding that the Fund has been a useful mechanism for the Secretary-General in a number of preventive diplomatic efforts. | UN | ومما أفهمه أن الصندوق شكل آلية مفيدة بين اﻷمين العام استعملها في عدد من الجهود الدبلوماسية الوقائية. |
Strengthened intra-ASEAN TCDC is envisaged as a useful mechanism for achieving these goals. | UN | ومن المتوخى تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل الرابطة بوصفه آلية مفيدة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
Member States, United Nations country offices and the many individuals and organizations consulted considered the programme a useful mechanism in support of humanitarian activities. | UN | وتعتبر الدول الأعضاء، والمكاتب القطرية للأمم المتحدة، والكثير من الأفراد والمنظمات، الذين جرت استشارتهم، أن البرنامج آلية مفيدة في دعم الأنشطة الإنسانية. |
The cluster approach is also a useful mechanism to address major shortcomings in response capacity globally. | UN | كما أن النهج العنقودي آلية مفيدة أيضا لعلاج العيوب الرئيسية في القدرة على الاستجابة على الصعيد العالمي. |
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | UN | وحظيت عملية الاستعراض بالتأييد باعتبارها آلية مفيدة في تبادل الخبرات. |
The Consultative Committee has proven to be a useful mechanism to raise issues and ensure follow-up and commitments by the Government of Sri Lanka. | UN | وقد أثبتت اللجنة الاستشارية أنها آلية مفيدة لإثارة القضايا ولضمان المتابعة والالتزام من قبل حكومة سري لانكا. |
The working group was a useful mechanism for understanding and addressing the concerns of local staff and for educating local staff representatives. | UN | وكان الفريق العامل آلية مفيدة لفهم ومعالجة شواغل الموظفين المحليين وتثقيف ممثلي الموظفين المحليين. |
The thematic programme networks provide a useful mechanism. | UN | وتوفر شبكات البرامج المواضيعية آلية مفيدة في هذا الصدد. |
The online training programme was also a useful mechanism. | UN | كما أن برامج التدريب الإلكترونية المباشرة هي آلية مفيدة بدورها. |
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | UN | وحظيت عملية الاستعراض بالتأييد باعتبارها آلية مفيدة في تبادل الخبرات. |
Overall, the review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | UN | وعموماً، أقرت عملية الاستعراض باعتبارها آلية مفيدة لتبادل الخبرات. |
While no specific information on the industries was provided, the testing is seen as a useful mechanism for investigating overall environmental levels of mercury. | UN | وفي حين لم تقدم معلومات محددة عن القطاعات، يعتبر الاختبار آلية مفيدة لبحث مستويات الزئبق البيئية العامة. |
Cost-sharing was a useful instrument for development financing in Latin America. | UN | ويمثل تقاسم التكاليف آلية مفيدة لتمويل التنمية في أمريكا اللاتينية. |
The Earth Council may also provide useful machinery through its development of national councils; | UN | ويمكن لمجلس اﻷرض أن يوفر آلية مفيدة بقيامه بإنشاء مجالس وطنية؛ |
As the world economy became increasingly integrated, the creation of such systems might be a helpful mechanism for enhancing legal certainty in cross-border transactions, in particular financial transactions, thus facilitating access of countries across the globe, in particular developing ones, to international capital markets. | UN | فلقد أضحى الاقتصاد العالمي متكاملا باطّراد، ولعل إنشاء نظم من هذا النوع يحدث آلية مفيدة لتعزيز اليقين القانوني حيال الصفقات عبر الحدود، وبخاصة الصفقات المالية، مما ييسر بالتالي انتفاع البلدان في سائر أرجاء العالم، ولا سيما البلدان النامية منها، من أسواق رأس المال الدولية. |
All agreed that the prima facie or group determination mechanism is a useful device in these instances. | UN | واتفق الجميع على أن آلية تحديد مركز اللجوء مبدئياً أو جماعياً آلية مفيدة في هذه الحالات. |
That tool is, in our view, a very useful mechanism and a complement to our work in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | ونرى أن تلك الأداة آلية مفيدة للغاية وتكمل عملنا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |