"آلية وطنية للوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a national preventive mechanism
        
    • the national preventive mechanism
        
    • a national prevention mechanism
        
    • the national mechanism for the prevention
        
    • a national mechanism for the prevention
        
    The UK Government intends the requirement of the Protocol to establish a national preventive mechanism (NPM) will be fulfilled by the collective action of all the existing statutory inspection bodies that possess powers of unrestricted access and unannounced visit. UN وتعتزم حكومة المملكة المتحدة تنفيذ ما يقضي به البروتوكول من إنشاء آلية وطنية للوقاية عن طريق العمل الجماعي لكل هيئات التفتيش القانونية القائمة التي تملك سلطات الزيارة دون قيد ودون سابق إنذار.
    68. May establish a national preventive mechanism for the prevention of torture in accordance with the provisions of the Convention against Torture and its Optional Protocol (Sri Lanka); UN 68- إنشاء آلية وطنية للوقاية معنية بمنع التعذيب وفقاً لأحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري (سري لانكا)؛
    Moreover, Peru is a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which, among other things, foresees the creation of a national preventive mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فبيرو طرف في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي تنص، في جملة أمور، على إنشاء آلية وطنية للوقاية.
    the national preventive mechanism was due to be set up during the first quarter of 2012. UN ومن المقرر إنشاء آلية وطنية للوقاية خلال الربع الأول من عام 2012.
    the national preventive mechanism and probation service bills were expected to be tabled by the end of 2011. UN ومن المقرر الانتهاء من الآن وحتى نهاية عام 2011 من وضع مشروع قانون لإنشاء آلية وطنية للوقاية ومن مشروع نص يتعلق بفترة اختبار المدانين.
    (b) Establish a national prevention mechanism that is authorized to carry out periodic visits to detention centres in order to fully implement the Optional Protocol to the Convention against Torture; UN (ب) إنشاء آلية وطنية للوقاية يُسمح لها بإجراء زيارات دورية إلى مراكز الاحتجاز بغية تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب تنفيذاً تاماً؛
    29. The Committee notes that Organization Act No. 1/2009 established that the Ombudsman would act as the national mechanism for the prevention of torture, in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 29- تلاحظ اللجنة أن القانون الأساسي رقم 1/2009 نص على أنّ أمين المظالم يعمل بوصفه آلية وطنية للوقاية من التعذيب، تماشيا مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Continue its efforts to promptly complete the legal procedures to establish a national preventive mechanism (Honduras); 99.14. UN 99-13- مواصلة جهودها للانتهاء فوراً من الإجراءات القانونية لإنشاء آلية وطنية للوقاية (هندوراس)؛
    Designation of a national preventive mechanism UN تعيين آلية وطنية للوقاية
    Designation of a national preventive mechanism UN تعيين آلية وطنية للوقاية
    37. He was pleased to hear that the Subcommittee's visit to Brazil had been helpful for that country and that procedures had been put in place for the establishment of a national preventive mechanism at the federal level to complement existing state-level mechanisms. UN 37 - وأعرب عن سروره لما ذُكر من أن الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية إلى البرازيل كانت مفيدة لذلك البلد، وأنه تم اتخاذ تدابير لإنشاء آلية وطنية للوقاية على المستوى الاتحادي تكون مكملة للآليات القائمة على مستوى الولايات.
    121.26. Accelerate steps to introduce a national preventive mechanism against torture and ensure that the definition of torture in national law aligns with the Convention against Torture (Australia); 121.27. UN 121-26- تسريع الخطوات الرامية إلى اعتماد آلية وطنية للوقاية من التعذيب وضمان مواءمة تعريف التعذيب في القانون الوطني مع اتفاقية مناهضة التعذيب (أستراليا)؛
    161. The ombudsman, whose position and activity is regulated by the Act on Ombudsman, has become a national preventive mechanism since 1 January 2006 which the Czech Republic undertook to create by the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 161- وقد غدا أمين المظالم، الذي ينظم مركزه ونشاطه القانونُ بشأن أمين المظالم()، آلية وطنية للوقاية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006، تعهدت الجمهورية التشيكية بإنشائها باعتمادها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    3. CNDH recommended that Morocco speed up the process of depositing its instruments of ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and to launch an inclusive consultation process to establish a national preventive mechanism. UN 3- وأوصى المجلس الوطني لحقوق الإنسان المغرب بتسريع عملية إيداع صكوك التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والشروع في عملية مشاورة شاملة لإنشاء آلية وطنية للوقاية(4).
    Regarding protection from torture, it commended the Congo for signing CAT-OP in 2008 and recommended (c) early ratification of CAT-OP and the establishment of a national preventive mechanism. UN وفيما يتعلق بالحماية من التعذيب، نوهت الجمهورية التشيكية بتوقيع الكونغو في عام 2008 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت الكونغو (ج) بأن يعجِّل بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبإنشاء آلية وطنية للوقاية.
    11. The Committee is very concerned that six years after its accession to the Optional Protocol to the Convention, the State party has still not set up the national preventive mechanism (art. 2). UN 11- يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ آلية وطنية للوقاية وذلك بعد مرور ستة سنوات على انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    (11) The Committee is very concerned that six years after its accession to the Optional Protocol to the Convention, the State party has still not set up the national preventive mechanism (art. 2). UN (11) يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ آلية وطنية للوقاية وذلك بعد مرور ستة سنوات على انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    7. In January 2012, we established the national preventive mechanism against Torture, under the authority of the Office of the Human Rights Advocate. In May 2014, the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment visited Nicaragua in order to assess the implementation of standards and ensure proper safeguards. UN 7- وفي كانون الثاني/يناير 2012، جرى إنشاء آلية وطنية للوقاية من التعذيب تشرف عليها النيابة المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، وتلقينا في أيار/مايو 2014 زيارة من قبل اللجنة الفرعية المعنية بمناهضة التعذيب كان الغرض منها تقييم تنفيذ المعايير والضمانات الواجبة.
    (b) Establish a national prevention mechanism that is authorized to carry out periodic visits to detention centres in order to fully implement the Optional Protocol to the Convention against Torture; UN (ب) إنشاء آلية وطنية للوقاية يُسمح لها بإجراء زيارات دورية إلى مراكز الاحتجاز بغية تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب تنفيذاً تاماً؛
    (29) The Committee notes that Organization Act No. 1/2009 established that the Ombudsman would act as the national mechanism for the prevention of torture, in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN (29) تلاحظ اللجنة أن القانون الأساسي رقم 1/2009 نص على أنّ أمين المظالم يعمل بوصفه آلية وطنية للوقاية من التعذيب، تماشيا مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should ensure that effective and regular visits are paid to places of detention and should establish a national mechanism for the prevention of torture as soon as possible. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على سير عملية الزيارات التي أقرت لأماكن الاحتجاز سيراً فعالاً ومنتظماً وأن تنشئ في أقرب وقت ممكن آلية وطنية للوقاية من التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus