"أأكد" - Traduction Arabe en Anglais

    • assure
        
    • assured
        
    But I assure you I don't know this woman, and she certainly had no access to my computer. Open Subtitles لكنني أأكد لكم أنا لا أعرف هذه المرأه وهي بالتأكيد لم يكن لديها اي دخول لحاسوبي
    But let me assure you, there's nothing illegal going on here. Open Subtitles لكن دعوني أأكد لكم إن لا شيء غير قانوني هناك.
    As Dunbar Worldwide joins the Shanghai marketplace, let me assure you we share the same core values... Open Subtitles بينما شركة دنبار تنضم الى السوق فى شينغهاى دعونى أأكد لكم اننا نتشارك نفس القيم
    They were new employees, but I can assure you, Open Subtitles كانوا موظفين جُدد, لكن يمكنني ان أأكد لك,
    As far as we're able to discern, he's off the grid, but rest assured, we will find him. Open Subtitles ال1ي استطعنا التوصل إليه أنه خارج الخطة ولكن أريد ان أأكد لك أننا سنجده
    Maybe you think that you've committed a victimless crime, but let me assure you, you haven't. Open Subtitles ربما تعتقد ان قمت بجريمة بدون ضحايا ولكن دعني أأكد لك, انك لم تفعل
    And I assure you that Specimen Z is secure on level 12. Open Subtitles أأكد لك أن "سبيسمن زد أنه مأمن في الطابق 12
    I assure you, my men are doing everything in their power to find your boy. Open Subtitles أأكد لكم رجالي يقومون بما يقدرون عليه لكي يجدوا ابنكم
    But I can assure you, he was very much alive when I left the building. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أأكد لك، أنّه كان على قيد الحياة حين غادرت
    I can assure you that nobody takes security more seriously than i do. Open Subtitles أأكد لك أنه لا أحد يأخذ أمور الحماية بشكل صارم أكثر مني
    I can assure you I have only her best interests at heart. Open Subtitles أستطيع أن أأكد لك إنني لا أحمل لها في قلبي إلا ما هو في صالحها
    I can assure you that the Chinese people have always regarded the British people as completely horrible. Open Subtitles و يمكنني أن أأكد لكم أن الشعب الصيني يعتقد بأن الشعب البريطاني مرعب
    But I assure Your Honor that it will in no way affect my ability to prosecute this case. Open Subtitles لكنني أأكد لكِ حضرة القاضية أن مثل هذا الأمر لا يشكل أي نوع من التأثير على قدرتي على ملاحقة هذه القضية
    Let me assure you that apprehending these dangerous terrorists is our top priority. Open Subtitles دعنى أأكد لك أن القبض على هؤلاء الإرهابيين الخطرين له الأولويه القصوى
    I assure you, there's no need to worry. Open Subtitles وانا أأكد لك , لايوجد ما تقلق بشأنه اطلاقا
    I can assure you I'm doing my utmost to find the best candidate possible. Open Subtitles أستطيع ان أأكد لكم اننا نبذل قصارى جهدنا لايجاد الافضل
    Well, I assure you, I'm as capable of having meaningless sex as you are. Open Subtitles حسنا ، أأكد لك أن بإستطاعتي أن امارس الحب ولا يعني لي هذا الشئ مطلقا
    Or, I assure you, that headache will be the least of your pains, Mr. Webber. Open Subtitles أو, أأكد لك, بأن هذا الصداع سيكون هو أقل آلامك سيد ويبر
    I assure you, Baron, it works in America. Open Subtitles أأكد لك, بارون, انها تعمل جيدا في أمريكا.
    The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was. Open Subtitles .قبضة اليد التي لم تنسها أأكد لها بأنه كان كذلك
    I just assured your director that the FBI will be getting NCIS'complete cooperation in this matter. Open Subtitles أنا أأكد لك أن مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي سيحصل على تعاوننا الكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus