"أبابا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ababa on
        
    Position of the Congolese Government at the end of the work in Addis Ababa on the national dialogue UN موقف الحكومة الكونغولية في أعقاب لقاء أديس أبابا بشأن الحوار الوطني
    It had applied for official registration and was about to hold a workshop in Addis Ababa on human rights standards when its board members were arrested. UN وكانت الرابطة قد قدمت طلبا لتسجيلها رسمياً، وكانت على وشك عقد حلقة عمل في أديس أبابا بشأن معايير حقوق الإنسان عندما أُلقي القبض على أعضاء مجلس إدارتها.
    Support for and participation in 2 consultations hosted by the AU in Addis Ababa on the AU Policy Framework on Security Sector Reform. UN تقديم الدعم والمشاركة في مشاورتين استضافهما الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا بشأن إطار سياسات الاتحاد الأفريقي المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    23. At its fifty-first meeting held in Addis Ababa on the situation in Darfur, the AU Peace and Security Council on 15 May endorsed the Darfur Peace Agreement and decided that the effective date of the start of its implementation would be 16 May. UN 23 - وفي 15 أيار/مايو، أعرب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن تأييده لاتفاق دارفور للسلام في اجتماعه الحادي والخمسين، الذي عقد في أديس أبابا بشأن الحالة في دارفور، وقرر أن يكون التاريخ الفعلي لبدء سريانه هو 16 أيار/مايو.
    Statement made on 11 November 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia to the diplomatic community in Addis Ababa on the crisis between Ethiopia and Eritrea UN بيــان وجهــه فــي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وزير الشؤون الخارجيـة فـي إثيوبيا إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a statement by Mr. Seyoum Mesfin, Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, to the diplomatic community in Addis Ababa on the military aggression by Eritrea. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الموجه من السيد سيوم مسفين وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا بشأن العدوان العسكري الذي شنته إريتريا.
    On 12 November, an envoy of President Moi briefed Prime Minister Zenawi in Addis Ababa on President Moi's efforts and sought the support of Ethiopia. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قام أحد مبعوثي الرئيس موي بإحاطة رئيس الوزراء زيناوي في أديس أبابا بشأن الجهود التي يبذلها الرئيس موي وناشد إثيوبيا بأن تقدم الدعم.
    I have the honour to transmit to you a copy of statement delivered on 11 November 1998 by the Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, Seyoum Mesfin, to the diplomatic community in Addis Ababa on the crisis between Ethiopia and Eritrea. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي وجهه في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ سعادة السيد سيوم مسفين، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا.
    In January 1994, ECA and the International Labour Organization (ILO) held a meeting in Addis Ababa on a study of a macro-policy framework for small-scale industries. The meeting reviewed the zero draft study and made recommendations which should be taken into consideration during the finalization of the study. UN ١٢٧ - وفي كانــون الثاني/يناير ١٩٩٤ عقدت اللجنــة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة العمل الدولية اجتـماعا بأديس أبابا بشأن دراسة إطار للسياسات الكلية فيما يتعلق بالصناعات الصغيرة, واستعرض الاجتماع مشروع الدراسة الصفرية وقدم توصيات ينبغي مراعاتها عن استكمال الدراسة.
    The Unit has been instrumental in the training of OAU staff in population issues and in the organization of seminars/workshops and round table discussions for the African diplomatic community in Addis Ababa on selected population and development topics. UN وكان للوحدة بالغ اﻷثر في تدريب موظفي المنظمة في مجال القضايا السكانية وفي تنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل ومناقشات حول المائدة المستديرة للمجتمع الدبلوماسي اﻷفريقي في أديس أبابا بشأن موضوعات منتقاة تتعلق بالسكان والتنمية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of the position expressed by my Government at the end of the work in Addis Ababa on the national dialogue (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الموقف الذي أعربت عنه حكومتي في أعقاب اختتام لقاء أديس أبابا بشأن الحوار الوطني (انظر المرفق).
    During private consultations on the afternoon of 2 June, the Secretary-General, with the assistance of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, informed the members of the Council of the results of the conference in Addis Ababa on the contribution of the international community to the African Mission in the Sudan (AMIS). UN وخلال المشاورات السرية التي جرت بعد ظهر يوم 2 حزيران/يونيه، قام الأمين العام بمساعدة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإبلاغ أعضاء المجلس عن نتائج مؤتمر أديس أبابا بشأن مساهمة المجتمع الدولي في البعثة الأفريقية في السودان.
    10. From 17 to 19 April 2012, the Chairperson of the Working Group attended a meeting in Addis Ababa on gender and enforced disappearances convened to inform a draft general comment by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN 10- شاركت رئيسة الفريق العامل في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2012 في اجتماع عُقد في أديس أبابا بشأن نوع الجنس والاختفاء القسري بهدف إثراء مشروع تعليق عام أعدّه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    4. Takes note with appreciation of the adoption of the Addis Ababa road map on cooperation between the special procedures of the Human Rights Council and the special mechanisms of the African Commission on Human and Peoples' Rights, in Addis Ababa, on 18 January 2012; UN 4- يحيط علماً مع التقدير باعتماد خريطة طريق أديس أبابا بشأن التعاون بين الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والآليات الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، في أديس أبابا في 18 كانون الثاني/يناير 2012؛
    4. Takes note with appreciation of the adoption of the Addis Ababa road map on cooperation between the special procedures of the Human Rights Council and the special mechanisms of the African Commission on Human and Peoples' Rights, in Addis Ababa, on 18 January 2012; UN 4- يحيط علماً مع التقدير باعتماد خريطة طريق أديس أبابا بشأن التعاون بين الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والآليات الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، في أديس أبابا في 18 كانون الثاني/يناير 2012؛
    Examples include a seminar held in Geneva, Switzerland on the promotion of green FDI, an ad hoc training course in Addis Ababa on investment promotion for 40 junior Ethiopian diplomats and a regional workshop on seizing low-carbon investment opportunities on the African continent, in South Africa. UN وتشمل الأمثلة على ذلك: حلقة دراسية عُقدت في جنيف، بسويسرا، بشأن تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المراعي للبيئة، ودورة تدريبية مخصصة في أديس أبابا بشأن تشجيع الاستثمار لأربعين من الدبلوماسيين الأثيوبيين المبتدئين، وحلقة عمل إقليمية عُقدت في جنوب أفريقيا بشأن اغتنام الفرص الاستثمارية المنخفضة انبعاثات الكربون في القارة الأفريقية.
    In September, United Nations agencies sponsored a one-day round table in Addis Ababa on reintegration and internally displaced persons in Somaliland that was jointly hosted with the " Somaliland " authorities, donors and host asylum countries (Djibouti and Ethiopia). UN وفي أيلول/سبتمبر، تولت وكالات الأمم المتحدة رعاية مائدة مستديرة عُقدت ليوم واحد في أديس أبابا بشأن إعادة الإدماج والأشخاص المشردين داخليا في صوماليلاند وشاركت في استضافتها سلطات " صوماليلاند " والجهات المانحة والبلدان المضيفان للاجئين (إثيوبيا وجيبوتي).
    56. During the open segment of the Peace and Security Council meeting, the Government of the Sudan distributed a document entitled " Position of the Government of Sudan regarding outstanding issues raised during the consultative meeting in Addis Ababa on the third phase " . UN 56 - وخلال الجزء المفتوح من اجتماع مجلس السلام والأمن، وزعت حكومة السودان وثيقة بعنوان " موقف حكومة السودان من المسائل العالقة المثارة خلال الاجتماع التشاوري المعقود في أديس أبابا بشأن المرحلة الثالثة " .
    In my capacity as the representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith the text of a communiqué adopted by the Peace and Security Council of the African Union at its 64th meeting, held in Addis Ababa on 17 October 2006 at the level of Heads of State and Government, on the situation in Côte d'Ivoire (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بيان اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الرابع والستين المعقود على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في أديس أبابا بشأن الحالة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    1. The Advisory Committee has considered the report of the Secretary-General on the construction of additional conference facilities at Addis Ababa (A/C.5/51/37/Add.1), which provides information on the outcome of recent discussions between the United Nations and the contractor at Addis Ababa on the settlement of time delays and financial claims, as well as additional costs arising from the telephone system contract. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير اﻷمين العام بشأن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا )A/C.5/51/37/Add.1(، الذي يقدم معلومات عن نتيجة المباحثات التي جرت في اﻵونة اﻷخيرة بين اﻷمم المتحدة والمقاول في أديس أبابا بشأن تسوية التأخيرات الزمنية والمطالبات المالية، فضلا عن التكاليف اﻹضافية الناشئة عن عقد الشبكة الهاتفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus