"أباد" - Dictionnaire arabe anglais

    "أباد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Abad
        
    • Ahmedabad
        
    • wiped
        
    • Islamabad
        
    • exterminated
        
    • Hyderabad
        
    • annihilated
        
    The investigation had been reopened for six months, and during those six months Mrs. Blanco Abad neither took any action nor submitted anything at all in writing. UN وقد ظل التحقيق مفتوحا طوال فترة ستة أشهر منها، لم تتخذ خلالها السيدة بلانكو أباد أي إجراء ولم تقدم أي شيء في صورة خطية.
    One of them was identified as Sergeant Jorge Abad Gallo, of the Ecuadorian army. UN وتم تحديد هوية أحدهما، وهو الرقيب يورغي أباد غاللو، من الجيش الاكوادوري.
    Department: Ucayali; Province: Padre Abad; District: Padre Abad UN المقاطعة: أوكايالي؛ اﻹقليم: بادره أباد؛ المنطقة: بادره أباد
    Moreover, special steps which are being taken in Ahmedabad city are as under:- UN وعلاوة على ذلك، تشمل الخطوات التي يجري اتخاذها في مدينة أحمد أباد ما يلي:
    Enemy wiped out the joint army/navy forces stationed here during the initial invasion. Open Subtitles لقد أباد العدو قوات المشاة والبحرية المشتركة الذين تمركزوا هنا في بداية الغزو
    The application was, according with standard procedures, forwarded to the Swedish Embassy in Islamabad, where migration and visa matters are being handled. UN وقد أحيل هذا الطلب، وفقا للإجراءات المعمول بها، إلى سفارة السويد في إسلام أباد التي تعالج فيها مسائل الهجرة والتأشيرات.
    Department: Ukayali; Province: Padre Abad; District: Padre Abad UN مقاطعة: أكايالي؛ محافظة: بادري أباد؛ ناحية: بادري أباد
    Department: Ucayalí; Province: Padre Abad; District: Padre Abad UN مقاطعة: أوكايالي؛ محافظة: بادريه أباد؛ ناحية: بادريه أباد
    3. Communication No. 59/1996: Encarnación Blanco Abad v. Spain UN ٣ - البلاغ رقم ٥٩/١٩٩٦: إنكارناسيون بلانكو أباد ضد اسبانيا
    Submitted by: Encarnación Blanco Abad UN مقدم من: إنكارناسيون بلانكو أباد
    It was found that officials of the Ministry of Defence had probably played a part in their arbitrary detention and torture of Luis Gonzaga, Magencio Abad Zeferina and the others and the Military Procurator-General was requested to launch an investigation with a view to imposing criminal or administrative penalties on those responsible. UN وتبين أن مسؤولين من وزارة الدفاع ربما كانت لهم يد في الاحتجاز التعسفي للويس غونسانا، وماخينسيو أباد زيفيرينو والآخرين وفي تعذيبهم، وطُلب إلى المدعي العام العسكري إجراء تحقيق يستهدف فرض عقوبات جنائية أو إدارية على المسؤولين عن هذه الأفعال.
    Having concluded its consideration of communication No. 59/1996, submitted to the Committee against Torture by Mrs. Encarnación Blanco Abad under article 22 of the Convention, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٩٥/٦٩٩١، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيدة إنكارناسيون بلانكو أباد بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية،
    1. The author of the communication is Encarnación Blanco Abad, An earlier communication submitted on behalf of the author and her husband (communication No. 10/1993) was declared inadmissible by the Committee on 14 November 1994 for failure to exhaust domestic remedies. UN ١ - مقدمة البلاغ هي المدعوة إنكارناسيون بلانكو أباد)أ(، وهي مواطنة اسبانية.
    3.5 On 19 April 1995, Mrs. Blanco Abad applied for reconsideration of the earlier decision to shelve the proceedings. On 19 May 1995 Court No. 44 turned the application down. UN ٣-٥ وفي ٩١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ قدمت السيدة بلانكو أباد طلبا ﻹعادة النظر في اﻷمر الصادر بوقف الدعوى، وهو الطلب الذي رفضته المحكمة رقم ٤٤ في ٩١ أيار/ مايو ٥٩٩١.
    On 6 October 1995 Mrs. Blanco Abad applied for a remedy of amparo before the Constitutional Court, emphasizing the subjective evaluation of the medical examinations. UN وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ قدمت السيدة بلانكو أباد إلى المحكمة الدستورية طلبا للانتصاف، حيث أصرت على التقييم الموضوعي للفحوص الطبية.
    Information on this case received later from non-governmental sources indicates that the provincial prosecutor of Padre Abad had decided to file definitively the criminal charge of aggravated homicide brought against the commandant of the La Aguaytía naval base and an officer of the national police. UN وتشير المعلومات المتعلقة بهذه الحالة والمتلقاة في وقت لاحق من مصادر غير حكومية إلى أن النائب العام بمقاطعة بادري أباد قرر وقف البحث نهائياً في شكوى جريمة القتل المقترن بظرف مشدد التي رفعت ضد قائد القاعدة البحرية بلا أغوايتيا وضد مسؤول عن الشرطة الوطنية.
    Victim protection has been provided by Ahmedabad City Police as and when required and necessary, looking to the threat perception and nature of case. UN توفر شرطة مدينة أحمد أباد الحماية عند الضرورة واللزوم، حسب تصور التهديد وطبيعة القضية.
    Hence utmost and all required care has been taken by Ahmedabad City Police to provide protection to the victim and for their safety. UN وبالتالي، اتخذت شرطة مدينة أحمد أباد كافة إجراءات العناية القصوى اللازمة لتوفير الحماية للضحايا والحفاظ على سلامتهن.
    Anyways, I think we wiped them all out, just like the homo sapiens did to the Neanderthals. Open Subtitles على أى حال، أظن أننا أبدناهم كلهم. كما أباد الإنسان العاقل الإنسان البدائى.
    "I hope you do not think I was the one who wiped out that blue meanie Open Subtitles اتمنى الا تعتقدوا بأنني كنت الشخص الذي أباد ذلك الازرق
    The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. UN ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان.
    I was born in the land of Israel, but my parents came from Europe, where they both left behind large families. During the Second World War over 50 members of my family, including two of my grandparents, were exterminated by the Nazis. UN لقد ولدت على أرض إسرائيل، ولكن أبوي جاءا من أوروبا، وكلاهما خلف وراءه عائلة كبيرة العدد، وأثناء الحرب العالمية الثانية، أباد النازيون أكثر من خمسين فردا من أعضاء أسرتي، منهم اثنان من أجدادي.
    A regional implementation planning for Argo for the Indian Ocean was held in Hyderabad, India, in July 2001. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي عقد اجتماع لتخطيط التنفيذ الإقليمي في حيدر أباد بالهند في تموز/يوليه 2001.
    He nearly annihilated all of creation. Open Subtitles لقد أباد تقريبا معظم المخلوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus