"أبحرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • sailed
        
    • sail
        
    • departed
        
    • sea
        
    • shipped
        
    • sailing
        
    • navigated
        
    • sails
        
    • travelled
        
    • of departure
        
    A large shipment, you may recall, supposedly sailed from the continent. Open Subtitles شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة
    This ship has sailed and tragically, I'm still on it. Open Subtitles لقد أبحرت هذه السفينة وللأسف ما زلت على متنها
    Most people thought if you sailed far enough west, you would drop off a plane into nothing. Open Subtitles معظمهم اعتقد إذا أبحرت إلى الغرب بما يكفي سوف تسقط من فوق العالم الى الفراغ
    Except for the virgin part. That ship sailed a long time ago. Open Subtitles باستثناء أنها كانت عذراء، فتلك السفينة أبحرت منذ زمن ٍ طويل
    No, that ship has sailed into the deep blue sea. Open Subtitles لا، تلك السفية قد أبحرت في البحر الأزرق العميق.
    The ship containing the glycerine had just sailed. UN وكانت السفينة التي يوجد بها الغليسيرين قد أبحرت لتوها في ذلك الحين.
    (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; UN ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛
    On 22 June, the Chong Chon Gang sailed to Puerto Padre, docking on 24 June to load sugar. UN وفي 22 حزيران/يونيه، أبحرت السفينة باتجاه ميناء بويرتو بادري حيث رست في 24 حزيران/يونيه لتحميل السكر.
    Accomplish things that no one I ever sailed with could dream of. Open Subtitles وحققتم أموراً لم يحلم بها أي أحد أبحرت معه
    Yeah, I sailed here, you know, across the ocean with some friends. Open Subtitles أجل، أبحرت لهنا عبر المحيط مع بعض من أصدقائي.
    Well, I think that ship sailed when ginger over here shot my car to shit. Open Subtitles أعتقد السفينة أبحرت عندما ذات النمش أفسدت سيارتي
    Indeed, evidence shows the ship sailed past 8 ports without pausing to restore water supplies. Open Subtitles الأدله تُظهر بأنها أبحرت علي ثمانية معابر. بِلا توقف لتغذية المؤن.
    The whole "me being prom queen" ship has sailed. Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"كله "يجريليحفلةموسيقية ملكة" لقد أبحرت سفينة
    Then when I was thirteen, I actually sailed to England alone. Open Subtitles وحينما بلغت الـ 13 من عمري أبحرت حقاً إلى إنجلترا لوحدي
    We've never sailed these things in these conditions before. Open Subtitles لقد أبحرت أبدا هذه الأشياء في هذه الظروف من قبل.
    And because you sailed from here and made this place feared. Open Subtitles ولأنك أبحرت من هنا وجعلت هذا المكان يُخشى
    Oh! I think that ship sailed long ago. Open Subtitles اعتقد أن تلك السفينة أبحرت منذ زمنٍ طويل.
    Lord... you are never more alive than when you sail a ship onto a new shore. Open Subtitles سيّدي، لن تشعُر بالحياة أكثر إلا لو أبحرت بسفينة إلى شاطئ جديد
    In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. UN ف. ناديا أبحرت في الواقع مع معظم الشحنة على متنها للقاء مقرر موعده بعيدا عن الشاطئ الصومالي.
    When you shipped with the Admiral, you never took scurvy from the salt pork and hardtack. Open Subtitles عندما أبحرت مع القبطان لن تصاب بأي مرض
    Last time I navigated by dead reckoning was the sailing team at the academy. Open Subtitles آخر مرّة أبحرت بالحساب الميت كان بفريق الإبحار في الأكاديمية
    If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State; UN ' 4` إذا أصبحت السفينة نفاية في عرض البحر ثم أبحرت إلى دولة عبور طرف وأخيراً إلى الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    The reports further claimed that the vessel travelled via Singapore and that it was now docked in an East African port. UN وادعت التقارير كذلك بأن السفينة أبحرت عبر سنغافورة وأنها حاليا راسية في أحد الموانئ في شرق أفريقيا.
    It made many absurd demands, including one that would require China to recall the ship to its port of departure. UN وقد تقدمت بعدة مطالبات سخيفة، بما في ذلك اقتضاء أن تأمر الصين الباخرة بالعودة إلى الميناء الذي أبحرت منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus