"أبدأ بشكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • begin by thanking
        
    • start by thanking
        
    I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this Dialogue on one of the most important issues of our time. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General for the presentation of the report we are now considering. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    Let me begin by thanking Mr. Arnault for his very informative briefing. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر السيد أرنو على إحاطته الإعلامية المفعمة بالمعلومات.
    I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    I want to start by thanking Jean Arnault, not only for what I found a very coherent briefing but also for the enormous efforts that his team and he himself have made. UN أريد أن أبدأ بشكر السيد جين أرنو، ليس فقط بسبب ما وجدت أنها إحاطة إعلامية متماسكة جدا ولكن أيضا بسبب الجهود العديدة التي لا يزال يبذلها فريقه وهو شخصيا.
    I would like to begin by thanking the Security Council, the Secretariat and especially Ambassador Mahbubani of Singapore and his delegation for their tireless efforts in the preparation of a comprehensive report on the work of the Security Council last year. UN وأود أن أبدأ بشكر مجلس الأمن، والأمانة العامة والسفير محبوباني، سفير سنغافورة، ووفده على جهدهم الدؤوب في إعداد التقرير الشامل عن عمل مجلس الأمن للعام الماضي.
    In so doing, I would like to begin by thanking the Secretary-General for his report, contained in document A/51/360, which faithfully records the landmarks in the history of the cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC). UN وإذ أقوم بذلك، أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/51/360، الذي يسجل بأمانة علامات بارزة في تاريخ التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    I begin by thanking the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), Judge Dennis Byron, and the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Patrick Robinson, for their comprehensive annual reports submitted to the Assembly in conformity with the respective Statutes establishing the Tribunals. UN أبدأ بشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي دنيس بايرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على تقريريهما السنويين الشاملين المقدمين إلى الجمعية وفقا للنظام الأساسي لكل من المحكمتين على حدة.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the items under discussion (A/65/152, A/65/165), including the eighth consolidated progress report on implementation and international support for NEPAD (A/65/167). UN واسمحوا لي أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين قيد المناقشة (A/65/152، A/65/165)، بما في ذلك التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي بشأن نيباد.
    Let me begin by thanking the delegation of Thailand for preparing this statement on behalf of the Asian Group and also the delegation of Pakistan for coordinating the work as the Chair of the open-ended working group on enhancing the role of the Asian Group in United Nations affairs. UN دعوني أبدأ بشكر وفد تايلند على إعداد هذا البيان باسم المجموعة الآسيوية وأيضا وفد باكستان على قيامه بتنسيق العمل بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز دور المجموعة الآسيوية في شؤون الأمم المتحدة.
    Let me begin by thanking the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Mr. Søren Jessen-Petersen, for his briefing and for his work, and by reiterating the European Union's full support for his work. UN دعوني أبدأ بشكر الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، السيد سورين ييسين - بيترسين، على إحاطته الإعلامية وعلى عمله وبإعادة ذكر دعم الاتحاد الأوروبي التام لعمله.
    Mr. Neil (Jamaica): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his report on the work of the Organization over the past year (A/60/1). UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة خلال العام الماضي (A/60/1).
    Mr. Moleko (Lesotho) (spoke in English): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his insightful, visionary and comprehensive report on the work of the United Nations as well as on the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره النافذ البصيرة المثالي الشامل عن أعمال الأمم المتحدة، وأيضا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Mr. Dauth (Australia): Like others, I want to begin by thanking Director General ElBaradei for his comprehensive statement on the achievements of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and on the challenges it will face over the coming year. UN السيد داوث (استراليا) (تكلم بالانكليزية): أود، مثلي مثل غيري، أن أبدأ بشكر المدير العام البرادعي على بيانه الشامل عن منجزات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعن التحديات التي ستواجهها طوال العام القادم.
    Mr. Alemán (Ecuador) (spoke in Spanish): Let me begin by thanking the Secretary-General for the introduction of his concise annual report on the work of the Organization, and by congratulating him on his well-deserved re-election. UN السيد ألمان (إكوادور) (تكلم بالاسبانية): أو أن أبدأ بشكر الأمين العام على عرضه الموجز لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وبتهنئته على إعادة انتخابه التي يستحقها بجدارة.
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by thanking His Excellency Mr. John Negroponte, the President of the Security Council, for introducing the report of the Council (A/58/2) to the General Assembly. UN السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر صاحب السعادة، السيد جون نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس على الجمعية العامة (A/58/2).
    The President: I would like to begin by thanking all the 110 delegations -- including many ministers -- representing Member States and Permanent Observers, that have contributed to this important debate. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر جميع الوفود الـ 110 - بينهم وزراء كثيرون - الممثلة للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين، الذين أسهموا في هذه المناقشة الهامة.
    Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): I would like to start by thanking President Kerim for convening this timely debate. UN السيد أرغيّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة التي تأتي في توقيت مناسب.
    Dear colleagues, it is an honour to preside over this Conference, and I wish to start by thanking my predecessors in the Chair this year: Ambassador Labidi of Tunisia, Ambassador Üzümcü of Turkey, Ambassador Bersheda of Ukraine, and Ambassador John Duncan of the United Kingdom. UN زملائي الأعزاء، يشرفني أن أرأس هذا المؤتمر، وأود أن أبدأ بشكر أسلافي في رئاسة المؤتمر لهذا العام: السيد لعبيدي سفير تونس والسيد أوزومجو سفير تركيا والسيد برشيدا سفير أوكرانيا والسيد جون دَنكَن سفير المملكة المتحدة.
    Let me start by thanking the International Criminal Court (ICC) for its annual report to the United Nations (see A/66/309). UN وأود أن أبدأ بشكر المحكمة الجنائية الدولية على تقريرها السنوي للأمم المتحدة (A/66/309).
    Mr. Kiwanuka (Uganda): I should like to start by thanking the Secretary-General for the report on progress at mid-decade on implementation of General Assembly resolution 45/217 on the World Summit for Children. UN السيد كيوانوكا )أوغندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره عما أحرز من تقدم في منتصف العقد، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن مؤتمر القمــة العالمــي للطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus