"أبدياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • they have shown
        
    • which they have
        
    • shown by them
        
    • the diligence
        
    • with which they
        
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما أبدياه من قيادة سياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    The Central Organ wishes to commend the two parties for the confidence which they have placed in the OAU and for the cooperation they have extended to the OAU High-level Delegation in the performance of its mandate and for the restraint that they have shown. UN ويود الجهـاز المركـزي أن يثني على الطرفيـن لمـا أبديـاه من ثقـة في منظمـة الوحـدة اﻷفريقيـة ولما أبدياه من تعاون مع الوفد الرفيع المستوى في تنفيذه لولايته ولما أظهراه من ضبط النفس.
    " 2. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provided for those efforts; UN " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي على ما بذلاه من جهود كبيرة للتوصل إلى هذه الاتفاقات وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    I wish to thank Ambassador Muñoz and Ambassador Wenaweser for the dedicated and competent manner in which they have conducted this new phase of consultations on Security Council reform, in accordance with the mandate I gave them. UN وأود أن أشكر السفير مونيوز والسفير فينافيزر لما أبدياه من تفان ومن كفاءة في قيادة هذه المرحلة الجديدة من المشاورات بشأن إصلاح مجلس الأمن، وفقا للولاية التي أسندتها إليهما.
    “Welcoming the significant progress made by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in developing their mutual relations in many areas, and reiterating its call on the two Governments to implement in full their agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border in the light of the willingness shown by them to resolve the matter, UN " وإذ يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته حكومتا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تنمية علاقاتهما المتبادلة في عدة مجالات، وإذ يكرر دعوته إلى الحكومتين أن ينفذا كل ما جاء في اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، لا سيما فيما يختص بتخطيط حدودهما المشتركة على ضوء ما أبدياه من رغبة في حل هذه المسألة،
    4. Commends the Secretary-General for his outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    2. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما بذلاه من جهود هائلة للتوصل إلى هذه الاتفاقات وكذلك على الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    4. Commends the Secretary-General for his outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    " 2. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهود هما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    4. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    4. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛
    I also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko, as well as to the greatly respected Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of our Organization, for the dedication, skill and other outstanding qualities which they have shown in carrying out their respective functions. UN كما أحيي سلفكم سعادة السيد هينادي أودوفينكو، وكذلك أمين عام منظمتنا السيد كوفي عنان، لما أبدياه من إخلاص ومهارة وغير ذلك من الصفات الممتازة أثناء اضطلاع كل منهما بمهامه.
    I also wish to express our gratitude to the Chairmen of the Group of 77 and China and of the Non-Aligned Movement (NAM), to both of which my country belongs, for the diligence they have shown in their coordination efforts to arrive at this result. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناننا لرئيسي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة بلدان عدم الانحياز، وبلادي تنتمي إليهما، على ما أبدياه من كد في تنسيق الجهود للتوصل الى هذه النتيجة.
    5. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    5. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    5. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    5. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛
    We should like to thank Elana Geddis, of New Zealand, and Colin McIff, of the United States, for respectively coordinating the negotiations on the two resolutions, and we commend them for the skilful way in which they have conducted the consultations. UN ونود أن نشكر السيدة إلانا غِديس، ممثلة نيوزيلندا، والسيد كولن مكيف، ممثل الولايات المتحدة، على قيامهما بتنسيق المفاوضات بشأن مشروعي القرارين، ونحييهما على ما أبدياه من مهارة في إدارة تلك المشاورات.
    Welcoming the significant progress made by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in developing their mutual relations in many areas and reiterating its call on the two Governments to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border in the light of the willingness shown by them to resolve the matter, UN وإذ يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته حكومتا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تنمية علاقاتهما المتبادلة في عدة مجالات، وإذ يكرر دعوته إلى الحكومتين أن ينفذا كل ما جاء في اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، لا سيما فيما يختص بتعيين حدودهما المشتركة على ضوء ما أبدياه من رغبة في حل هذه المسألة،
    Mrs. MEDINA QUIROGA commended the United States representatives for the breadth of legal knowledge with which they had regaled the Committee. UN ٢٢ - السيدة مدينا كيروغا: أثنت على ممثلي الولايات المتحدة لما أبدياه من معرفة قانونية مستفيضة أمتعوا بها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus