"أبدي تأييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • support was expressed
        
    • there was support
        
    • support had been expressed
        
    support was expressed for retaining the term " lowest evaluated tender " in the revised model law. UN 169- أبدي تأييد للاحتفاظ بعبارة " أدنى العطاءات المقيَّمة سعراً " في القانون النموذجي المنقّح.
    While support was expressed for the concept of draft article 14, a number of concerns were also expressed. UN 112- بينما أبدي تأييد للمفهوم الذي يُعبّر عنه مشروع المادة 14، أبدي أيضا عدد من الشواغل.
    For that reason, some support was expressed in favour of placing the text in the reorganization chapter. UN ولذلك السبب، أبدي تأييد لادراج النص في الفصل المتعلق باعادة التنظيم.
    During the preliminary discussion that ensued, there was support for many of the principles embodied in the article. UN وخلال المناقشة التمهيدية التي تلت ذلك، أبدي تأييد لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
    While a view was expressed that no derogation from the provisions of the draft convention should be allowed under any conditions, there was support for derogation to be allowed in some circumstances. UN ورغم الإعراب عن رأي مفاده عدم السماح بالخروج على أحكام مشروع الاتفاقية في أي ظرف من الظروف، فقد أبدي تأييد للسماح بالخروج عنها في بعض الحالات.
    The Commission noted that broad support had been expressed in the Working Group for a generic approach that sought to identify common denominators that applied to all types of arbitration irrespective of the subject matter of the dispute, in preference to dealing with specific situations. UN 175- ولاحظت اللجنة أنه أبدي تأييد واسع في الفريق العامل لاتّباع نهج عمومي يسعى إلى تحديد قواسم مشتركة تُطبّق على جميع أنواع التحكيم، بصرف النظر عن موضوع النـزاع، بدلا من معالجة حالات معيّنة.
    In this regard, strong support was expressed for the needs-based budget, which provided a picture of the operational requirements across the globe. UN وفي هذا المضمار، `أبدي تأييد قوي للميزانية القائمة على الاحتياجات` التي تعطي صورة عن احتياجات العمليات على نطاق العالم.
    Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development. UN أبدي تأييد سياسي قوي وإجماعي للقمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية.
    With respect to drafting, support was expressed for adoption of the additional provision proposed in paragraph 47 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 44- وفيما يتعلق بالصياغة، أبدي تأييد لاعتماد الحكم الإضافي المقترح في الفقرة 47 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    280. support was expressed for the inclusion of international organizations within the scope of the topic. UN 280- أبدي تأييد لإدراج المنظمات الدولية في نطاق الموضوع.
    support was expressed for the Special Rapporteur's reformulation of the provision. UN 395- أبدي تأييد لنص المادة كما أعاد المقرر الخاص صياغته.
    support was expressed for the work of UNDCP on project, programme and thematic evaluations, which was considered essential to assessing the impact of operational activities, identifying best practices and developing result-oriented technical assistance. UN 100- كما أبدي تأييد لعمل اليوندسيب بشأن عمليات تقييم المشاريع والبرامج والمواضيع، وهو ما اعتبر أساسيا لتقييم تأثير الأنشطة التنفيذية، وتبيّن أحسن الممارسات، وايجاد مساعدة تقنية موجهة نحو تحقيق نتائج.
    With regard to the functions of the creditor assembly, support was expressed in favour of including the substance of footnote 19 in the recommendation. UN 91- وفيما يتعلق بوظائف جمعية الدائنين، أبدي تأييد لادراج مضمون الحاشية 19 في التوصية.
    While general support was expressed for the principles embodied in draft article 2 of the annex, a number of suggestions were made. UN ٠٠١ - في حين أبدي تأييد عام للمبادىء التي يجسدها مشروع المادة ٢ من المرفق ، قدمت عدة اقتراحات .
    support was expressed for the view that the procuring entity should have an unconditional right to cancel the procurement at any stage of the procurement proceedings. UN 186- أبدي تأييد للرأي القائل بأن يكون للجهة المشترية حق غير مشروط في إلغاء الاشتراء في أي مرحلة من إجراءاته.
    While there was support for these proposals, the Working Group agreed that the Secretariat should first ascertain whether they in fact merely clarified and did not have substantive effect on the scope of draft article 6. UN وبينما أبدي تأييد لهذه الاقتراحات، اتفق الفريق العامل على أن تتأكد الأمانة أولا مما إذا كانت هذه الاقتراحات تكتفي فعلا بتوضيح نطاق مشروع المادة 6 أم أن لها تأثيرا جوهريا فيه.
    While a view was expressed that no derogation from the provisions of the draft convention should be allowed under any conditions, there was support for derogation to be allowed in some circumstances. UN ورغم الإعراب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي السماح بالخروج عن أحكام مشروع الاتفاقية في أي ظرف من الظروف، فقد أبدي تأييد للسماح بالخروج عنها في بعض الحالات.
    While there was support for the suggestion that the subparagraph should be deleted, the Working Group preferred to retain the provision. UN 128- وبينما أبدي تأييد للاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة الفرعية، فضّل الفريق العامل الاحتفاظ بذلك الحكم.
    there was support for understanding that the draft article did not specify the requirements for the validity of a signature, be it a handwritten or an electronic one, which was a matter left for the applicable law. UN 124- أبدي تأييد للفهم المتمثل في أن مشروع المادة لا يحدد شروط صحة التوقيع، سواء أكان خطياً أم إلكترونياً، إذ إن هذا الأمر متروك للقانون المنطبق.
    As regards the timing of the work to be undertaken by the Working Group, there was support for commencing consideration of future work without delay during the third quarter of 2001. UN 7- وفيما يتعلق بتوقيت العمل الذي سيضطلع به الفريق العامل، أبدي تأييد للشروع في تناول الأعمال المقبلة دون ابطاء أثناء الربع الثالث من عام 2001.
    The Commission noted that broad support had been expressed in the Working Group for a generic approach that sought to identify common denominators that applied to all types of arbitration irrespective of the subject matter of the dispute, in preference to dealing with specific situations. UN 175- ولاحظت اللجنة أنه أبدي تأييد واسع في الفريق العامل لاتّباع نهج عمومي يسعى إلى تحديد قواسم مشتركة تُطبّق على جميع أنواع التحكيم، بصرف النظر عن موضوع النـزاع، بدلا من معالجة حالات معيّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus