"أبراج المراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • observation towers
        
    • watchtower
        
    Paragraph 36: the Board of Auditors pointed out the incomplete works that did not comply with minimum operating security standards with materials heaped at Smara that were meant to be installed at observation towers. UN الفقرة 36: أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى الأعمال التي لم تنجز ولم تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا فيما يتعلق بالمواد المتراكمة في سمارا، التي كان القصد منها تركيب أبراج المراقبة.
    Accordingly, the proposed 2014/15 budget provides for related construction works and materials and supplies to facilitate the reopening and manning of the observation towers. UN وبناء على ذلك توفر الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 الأموال اللازمة لأعمال التشييد والمواد واللوازم المتصلة بتيسير إعادة فتح أبراج المراقبة وتزويدها بالأفراد.
    In response, UNFICYP employed standing patrols and, on occasion, reoccupied some of its static observation towers. UN وبغية التصدي لهذا، قامت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص باستخدام الدوريات الثابتة وعادت إلى شغل بعض أبراج المراقبة الثابتة التابعة لها.
    On a few occasions, UNPREDEP observation towers were deliberately shot at, resulting in one soldier being slightly injured. UN وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة.
    The watchtower detected an immense power surge in the bialian desert. Open Subtitles لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة فى صحراء بيالين
    It also worked on improving the security for the DIS premises and personnel by constructing observation towers in all DIS police stations and posts and providing lighting for guard huts. UN كما عملت على تحسين الأمن بالنسبة لمباني المفرزة والعاملين في سلكها من خلال إنشاء أبراج المراقبة في جميع مواقع الشرطة ومراكزها وإنارة أكواخ الحُرّاس.
    observation towers constructed at Adiguadad (Eritrea) logistics base location; remaining 23 towers were not constructed owing to the restrictions imposed by the Eritrean Government on UNMEE operations and further reduction of troop deployment sites UN من أبراج المراقبة شيِّدا في موقع قاعدة أديغواداد اللوجستية (إريتريا)؛ ولم تشيد الأبراج الـ 23 المتبقية نظرا للقيود التي فرضتها الحكومة الإريترية على عمليات البعثة ومواصلة تقليص مواقع نشر القوات
    9. Following the downsizing of the Force from 1,230 to 860 military contingent personnel in the 2005/06 period, a number of observation towers had been closed. UN 9 - وقد أغلق عدد من أبراج المراقبة إثر تخفيض القوة من 230 1 إلى 860 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة 2005/2006.
    18. On 28 July 1995, at 1930 hours, Iraqi forces constructed two small towers on top of an embankment near the geographical coordinates of PB 942-982 on the map of Kouh-Gotbeh, in no man's land, south of border pillars 24/9 and 24/10, thereby increasing their observation towers to four. UN ١٨ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٩، قامت القوات العراقية ببناء برجين صغيرين على قمة سد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين PB 940-982 على خريطة كوه - غوتبه، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامتي الحدود ٢٤/٩ و ٢٤/١٠، مما زاد أبراج المراقبة لديها إلى أربعة.
    observation towers UN أبراج المراقبة
    observation towers UN أبراج المراقبة
    :: Essential installations, and facilities, such as electrical stations, fuel stations and observation towers, are secured to ensure smooth and uninterrupted operation; UN :: تأمين المرافق والمنشآت اللازمة لحركة التشغيل (محطات الكهرباء - محطات الوقود - أبراج المراقبة... الخ) وبما يضمن استمرار حركة التشغيل دون معوقات.
    26. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 15 April 2014, $69,000 had been spent for minimal maintenance and repair of the 10 observation towers and that those towers had proved extremely useful in pursuance of the mandate, as they enabled UNFICYP personnel to observe opposing forces from static locations as part of routine patrols. UN 26 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن مبلغ 000 69 دولار قد أُنفق حتى حلول 15 نيسان/أبريل 2014 في تكاليف الحد الأدنى من أعمال الصيانة والتصليح في أبراج المراقبة العشرة، وأن هذه الأبراج قد ثبتت فائدتها البالغة في تنفيذ ولاية القوة، حيث إنها تمكن أفراد القوة من مراقبة القوتين المتواجهتين انطلاقا من مواقع ثابتة في إطار الدوريات الاعتيادية.
    The variance is offset in part by: (a) the replacement of obsolete accommodation equipment that is no longer compliant with health and safety standards; and (b) the refurbishment of 10 observation towers that had been closed since the 2005/06 period; and (c) the acquisition of firefighting and security equipment, prefabricated facilities and refrigeration equipment mainly as replacements for damaged or obsolete equipment. UN ويقابل الفرقَ جزئيا ما يلي: (أ) استبدال معدات أماكن الإقامة المتقادمة التي لم تعد متوافقة مع معايير الصحة والسلامة؛ (ب) تجديد 10 من أبراج المراقبة التي أُغلقت منذ الفترة 2005/2006؛ (ج) اقتناء معدات إطفاء الحرائق والمعدات الأمنية، والمرافق سابقة التجهيز، ومعدات التبريد، أساسا كبدائل للمعدات التالفة أو المتقادمة.
    - The watchtower detected an immense power surge in bialyan desert. Open Subtitles لقد رصدت أبراج المراقبة إِنبعاث كثيف للطاقة (في صحراء (بياليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus