"أبرز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • highlighted in
        
    • more visible in
        
    • more pronounced
        
    • had highlighted
        
    • more prominently in
        
    However, the Board has highlighted in its opinion on legal and regulatory requirements, the following matter: UN ولكنه أبرز في رأيه المتعلق بالمتطلبات القانونية والتنظيمية المسألة التالية:
    The Millennium Declaration, for its part, highlighted in a timely way the need to reform the Security Council to give it the needed legitimacy and representativeness to achieve its mission. UN إن إعلان الألفية، من جانبه، أبرز في الوقت المناسب ضرورة إصلاح مجلس الأمن لإعطاء الشرعية والتمثيل اللازمين لتحقيق مهمته.
    As highlighted in the Fourth Report, this applied as much to men as women and has been the focus of Government initiatives. UN وكان ذلك ينطبق على الرجال والنساء معا وكان محل تركيز مبادرات الحكومة، كما أبرز في التقرير الرابع.
    As highlighted in paragraph 69, the Ministry of Education is conducting a comprehensive study on Girls Enrolment at Higher Secondary levels to find out the reasons for the low participation of girls at Higher Secondary levels. UN فكما أبرز في الفقرة 69، تجري وزارة التعليم دراسة شاملة عن مدى التحاق الفتيات بالمدارس الثانوية العليا بُغية الوقوف على أسباب انخفاض مشاركة البنات بالصفوف الثانوية العليا.
    49. As highlighted in the previous report of the Secretary-General, serious restrictions remain on the right to freedom of opinion and expression in the Islamic Republic of Iran. UN 49 - كما أبرز في تقرير الأمين العام السابق، ما برحت هناك قيود شديدة مفروضة على الحق في حرية الرأي والتعبير في جمهورية إيران الإسلامية.
    Another positive development highlighted in the report concerns the increase in the number of cases on its docket, which stood at 25 as of 31 July 2003. UN كما أبرز في التقرير تطور إيجابي آخر يتعلق بالقلق من الزيادة في عدد القضايا المدرجة في جدول أعمال المحكمة الذي بلغ 25 قضية في 31 تموز/يوليه 2003.
    53. As the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance had highlighted in his report, no country was immune to racism. UN 53 - وذكر أنه بوصفه المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب قد أبرز في تقريره، أنه لا يوجد بلد في مأمن من العنصرية.
    40. The important role of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in ensuring the human rights of women was highlighted in the Platform for Action, and the outcome document underscored the need for human rights activities to take into account a gender perspective. UN 40 - أبرز في منهاج العمل الدور الهام لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في كفالة حقوق الإنسان للمرأة وأكدت الوثيقة الختامية ضرورة أن تراعي أنشطة حقوق الإنسان المنظور الجنساني.
    Satisfaction was expressed regarding the system-wide positive trend highlighted in the report of the enhancement of the role of oversight bodies and the distinct roles of internal and external oversight bodies in the work of the organizations and agencies of the United Nations system. UN ١٩٢ - وجرى اﻹعراب عن الارتياح فيما يتعلق بالاتجاه اﻹيجابي على نطاق المنظومة الذي أبرز في التقرير والمتعلق بتعزيز دور الهيئات اﻹشرافية واﻷدوار المتميزة للهيئات اﻹشرافية الداخلية والخارجية في أعمال مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    41. This objective, which was highlighted in the decision of the Commission on Sustainable Development in 1994, remains one of the key pillars with respect to placing human beings " at the centre of concerns for sustainable development " . UN ٤١ - لا يزال هذا الهدف، الذي أبرز في القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في ١٩٩٤، إحدى الدعائم اﻷساسية فيما يتعلق بوضع البشر في " صميم الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة " .
    As highlighted in the Secretary-General's report before the Council (S/2010/382), during the previous year UNAMID peacekeepers were attacked on 28 occasions, resulting in 10 dead and 26 injured. UN وكما أبرز في تقرير الأمين العام المعروض على المجلس (S/2010/382)، تعرّضت عناصر حفظ السلام التابعة للعملية المختلطة لهجمات في 28 مناسبة خلال السنة الماضية، مما تسبب في 10 حالات وفاة و 26 إصابة.
    273. As highlighted in another context, conserving biodiversity cannot be an afterthought once other objectives are addressed: it is the foundation on which many of these objectives are built. UN 273 - وكما أبرز في سياق آخر، لا يمكن أن يصبح حفظ التنوع البيولوجي فكرة ثانوية تطرأ بعد التصدي لأهداف أخرى: فهو الأساس الذي تستند إلية الكثير من هذه الأهداف().
    As highlighted in annex E to the report of the Commission on the work of its sixty-third session (A/66/10), the Commission's work should be based on international humanitarian law, international criminal law, international environmental law and international human rights law, in order to provide a holistic assessment of the topic. UN وكما أبرز في المرفق هاء لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والستين(A/66/10)، ينبغي أن تستند أعمال اللجنة إلى القانون الإنساني الدولي، والقانون الجنائي الدولي، والقانون البيئي الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، لكي تقدم تقييما كليا للموضوع.
    As highlighted in paragraphs 13 and 73 of the report (A/60/90), the separation wall and its associated regime has had, and will continue to have, an adverse impact on the humanitarian situation and the living and socio-economic conditions of the Palestinian communities affected by its construction and completion. UN إن الجدار العازل والنظام المرتبط به أثرا، وسيظلان يؤثران، كما أبرز في الفقرتين 13 و 73 من التقرير (A/60/90)، على الحالة الإنسانية وظروف المعيشة الاجتماعية - الاقتصادية للمدن والقرى الفلسطينية المتضررة من تشييده وإكماله.
    As was highlighted in the last year's report of the Administrator on evaluation 2001 (DP/2002/27)'s report, UNDP introduced its new M & E monitoring and evaluation framework in late 2001, to orienting it towards results and to focusing monitoring and evaluation more at the outcome, - or development change, - level. UN 12 - كما أبرز في تقرير مدير البرنامج عن التقييم لعام 2001 (DP/2002/27)، قدم البرنامج الإنمائي إطاره الرئيسي للرصد والتقييم في أواخر عام 2001، جاعلا توجهه نحو تحقيق النتائج ومُركزا الرصد والتقييم بدرجة أكبر على مستوى النواتج - أو التغير في التنمية.
    75. As highlighted in paragraph 24 above, the Advisory Committee notes that 38 posts are proposed for abolition from budget sections that were strengthened under resolution 63/260 following consideration of the report of the Secretary-General on development-related activities (A/62/708). UN 75 - وكما أبرز في الفقرة 24 أعلاه، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن 38 وظيفة اقترح إلغاؤها من أبواب الميزانية التي عززت بموجب القرار 63/260 في أعقاب النظر في تقرير الأمين العام بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية (A/62/708).
    I note, however, that the United Nations has obtained no indemnification from the Government of Iraq in respect of the funds transferred to the Development Fund for Iraq, as highlighted in the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 10 July 2006 (S/2006/510). UN وأُشير، مع ذلك، إلى أن الأمم المتحدة لم تحصل على أي تعويض من الحكومة العراقية بشأن الأموال التي نقلت إلى صندوق التنمية للعراق، على النحو الذي أبرز في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 (S/2006/510).
    This, together with nutrition and WES, needs to be made more visible in the work of UNICEF. UN وهذا الأمر، بالإضافة إلى التغذية والمياه والإصحاح البيئي، ينبغي إعطاؤه مكانة أبرز في عمل اليونيسيف.
    These effects are more pronounced in countries that are dependent on the exports of a small number of commodities. UN وتظهر هذه الآثار بشكل أبرز في البلدان التي تعتمد على صادرات عدد ضئيل من السلع الأساسية.
    On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. UN وكان وفده قد أبرز في تلك المناسبة المساهمة الهامة المتمثلة في إيجاد العمالة بالنسبة لإنهاء الفقر.
    He therefore encouraged the secretariat to ensure that UNCTAD's analysis featured more prominently in the media so that wider dissemination could increase its impact. UN ولذلك شجع اﻷمانة على ضمان ظهور تحليلات اﻷونكتاد ظهورا أبرز في وسائل اﻹعلام كي تزيد سعة انتشارها من تأثيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus