"أبلغ الأعضاء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • inform members that
        
    • informed the members that
        
    I would like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted at a later date. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    I would like to inform members that the General Assembly has received a written message from the President of the Russian Federation, which was earlier distributed in the General Assembly Hall. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الجمعية العامة تلقت رسالة من رئيس الاتحاد الروسي، قد تم تعميمها في وقت سابق في قاعة الجمعية العامة.
    I wish to inform members that the list of speakers for the items listed in A/INF/62/4 are open. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البند المدرج في الوثيقة A/INF/62/4 مفتوحة.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that at it next meeting, the Committee will continue to take action on the draft resolutions as contained in Informal Working Paper No. 3, which has just been distributed. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة البت في مشاريع القرارات بصيغتها الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي وُزعت من فورها.
    I should like to inform members that the General Assembly will take action on draft resolution A/53/L.8 tomorrow morning in order to allow consultations to be concluded. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الجمعية العامة ستبت في مشروع القرار A/53/L.8 غدا صباحا ﻹتاحة المجال لاستكمال المشاورات.
    I would like to inform members that there is a request by some interested delegations that action on draft resolution A/59/L.16 be postponed. UN أود أن أبلغ الأعضاء أن هناك طلبا من بعض الوفود المهتمة بتأجيل البت في مشروع القرار A/59/L.16.
    I wish to inform members that since the publication of the draft resolution, the following countries have also become sponsors: Australia, Greece, Italy, Jamaica, Madagascar, Micronesia, the Russian Federation and Tonga. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه: الاتحاد الروسي، استراليا، إيطاليا، تونغا، جامايكا، مدغشقر، ميكرونيزيا، اليونان.
    I would like to inform members that the list of speakers for items listed in document A/INF/61/4 are open. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4 مفتوحة.
    I should like to inform members that the sponsors of draft resolutions A/63/L.22, A/63/L.25, A/63/L.28 and A/63/L.29 have asked for decisions on those texts to be deferred until a later date to be announced. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء أن مقدمي مشاريع القرارات A/63/L.22 و A/63/L.25 و A/63/L.28 و A/63/L.29 طلبوا تأجيل البتِّ في هذه المشاريع إلى وقت لاحق يُعلن في ما بعد.
    I should like to inform members that, at its 2nd plenary meeting, held on 19 September 2008, the General Assembly decided to allocate agenda item 48 to the Second Committee. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قررت إحالة البند 48 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    I should like to inform members that action on draft resolution A/62/L.27 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار A/62/L.27 قد أرجئ إلى موعد لاحق لإفساح الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Before proceeding further, I should like to inform members that action on the draft resolution, entitled " Report of the Human Rights Council " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء أن البتّ في مشروع القرار المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " قد أرجئ إلى وقت لاحق، لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثار ميزانيته البرنامجية.
    I would like to inform members that document A/C.1/57/INF.1 will list, for the purpose of information and ready reference, all documents of the First Committee. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/57/INF.1 ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات وتيسير الرجوع إليها.
    Before proceeding to the draft resolutions, I should also like to inform members that action on draft resolution XXVIII is postponed to a later date in order to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وقبل التطرق إلى مشاريع القرارات، أود أيضا أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثامن والعشرين قد تأجل إلى تاريخ لاحق بغية إعطاء فسحة من الوقت لكي تستعرض اللجنة الخامسة آثاره على الميزانية البرنامجية.
    The President: I should like to inform members that document A/INF/55/3/Add.3 contains a revised programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly for the remainder of November 2000. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن الوثيقة A/INF/55/3/Add.3 تتضمن برنامج العمل المنقح وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة للفترة المتبقية من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The Acting President: I should like to inform members that the item entitled " South American Zone of Peace and Cooperation " becomes item 167. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " يصبح البند 167.
    The President: I would like to inform members that document A/INF/57/3/Rev.2 containing a revised programme of work and schedule of meetings for the main part of the fifty-seventh session was issued this morning. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن الوثيقة A/INF/57/3/Rev.2 المتضمنة برنامج العمل المنقح وجدول مواعيد الجلسات المقررة للجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين قد صدرت صباح اليوم.
    The President: Before proceeding to the draft resolutions, I would like to inform members that action on draft resolution II is postponed to a later date to allow for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في النظر في مشاريع القرارات، أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثاني قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية.
    Before adjourning this meeting, I would like to inform members that the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, which delegates know we agreed upon in December last year, is open for signature. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والذي، كما يعلم المندوبون، كنا قد اتفقنا عليه في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، مفتوح للتوقيع عليه.
    The Chairman: I wish to inform members that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.24 have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.24 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    5. The CHAIRMAN informed the members that Jamaica, Australia and Sweden had also become co-sponsors of the draft resolution. UN ٥ - الرئيس: أبلغ اﻷعضاء أن استراليا وجامايكا والسويد قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus