On 6 May 2005, the Secretary-General informed the President of the Security Council that he had approved the recruitment of four additional experts based on the decision of the Committee of 19 April 2005. | UN | وفي 6 أيار/مايو 2005، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن بأنه قد وافق على تعيين أربعة خبراء إضافيين استنادا إلى مقرر اتخذته اللجنة في 19 نيسان/ |
On 17 January 2005, the Secretary-General informed the President of the Council of his intention to make available to the Committee the confidential annex to the report, which contained the names of alleged perpetrators of serious human rights violations. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2005، أبلغ الأمين العام رئيس المجلس اعتزامه إتاحة المرفق السري للتقرير، الذي يتضمن أسماء من يزعم ارتكابهم انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، كي تستعمله اللجنة. |
On 10 March, the Secretary-General informed the President of the Security Council (S/2000/207) that, as called for in resolution 1284 (1999), he had appointed 16 suitably qualified experts as the College of Commissioners for UNMOVIC. | UN | وفي 10 آذار/مارس أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن (S/2000/207) بأنه قام، وفقا لما نص عليه القرار 1284 (1999)، بتعيين 16 خبيرا من ذوي المؤهلات المناسبة ليكونوا هيئة المفوضين التابعة للجنة. |
3. In a letter addressed to the President of the Security Council dated 27 May 1998 (S/1998/438), the Secretary-General notified the President of the Security Council that the membership of the Commission was as follows: | UN | ٣ - وفي رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/438(، أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن بأن اللجنة تتكون من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
3. In a letter addressed to the President of the Security Council dated 27 May 1998 (S/1998/438), the Secretary-General notified the President of the Security Council that the membership of the Commission was as follows: | UN | ٣ - وفي رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/438(، أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن بأن اللجنة تتكون من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
On 15 February and 10 May 2007, the Secretary-General informed the President of the Security Council of the appointment of five experts to fill the existing vacancies in the group of eight experts assisting the Committee in its work. | UN | وفي 15 شباط/فبراير و 10 أيار/مايو 2007، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء لملء الشواغر القائمة في فريق الخبراء المؤلف من ثمانية خبراء والذي يساعد اللجنة في عملها. |
7. On 6 May 2005, the Secretary-General informed the President of the Security Council that the Committee, on 19 April 2005, had approved the recruitment of additional experts and that he had appointed four experts to assist the Committee. | UN | 7 - وفي 6 أيار/مايو 2005، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن أن اللجنة قد وافقت في 19 نيسان/أبريل 2005، على تعيين خبراء إضافيين، وأنه عيَّن أربعة خبراء لمساعدة اللجنة. |
On 18 December 2008, the Secretary-General informed the President of the Security Council of the appointment of three experts to fill the existing vacancies in the group of eight experts. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن عن تعيين ثلاثة خبراء لملء الشواغر الموجودة في الفريق المؤلف من ثمانية خبراء. |
4. On 20 December 2004, the Secretary-General informed the President of the Security Council of his intention to appoint four experts to assist the Committee in the process of consideration of the national reports submitted pursuant to resolution 1540 (2004). | UN | 4 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن باعتزامه تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة في عملية النظر في التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار 1540 (2004). |
[14] In a letter dated 22 February 2013, the Secretary-General informed the President of the Security Council that “the act of registration does not confer legality or legitimacy to the launch of 12 December 2012” (S/2013/108). | UN | ([14]) في رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2013، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن أن ”فعل التسجيل لا يُضفي أية صبغة قانونية أو شرعية على عملية الإطلاق التي تمت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012“ (S/2013/108). |
On 4 October 2011, having reviewed the notification and found it in conformity with the Convention and with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area (ISBA/16/A/12/Rev.1, annex), the Secretary-General informed the President of BGR that the notification had been fully recorded, pursuant to regulation 4, paragraph 2, of the Regulations. | UN | ISBA/16/A/12/Rev.1، المرفق)، أبلغ الأمين العام رئيس المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بأنه جرى تسجيل الإخطار على النحو الوافي، عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من النظام. |
On 25 May 2010, the Secretary-General informed the President of the General Assembly of the need to appoint, on an urgent basis, an ad litem judge to fill the one-year term with the United Nations Dispute Tribunal in New York beginning on 1 July 2010, following the departure of Judge Michael Adams. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2010، أبلغ الأمين العام رئيس الجمعية العامة بالحاجة إلى تعيين قاض مخصص، على سبيل الاستعجال، للعمل في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك لمدة سنة واحدة، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010، وذلك عقب انتهاء ولاية القاضي مايكل آدمز. |
15. In a letter dated 31 January 2007 (S/2007/55), the Secretary-General informed the President of the Security Council of his intention to appoint Julian Harston of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as his Special Representative for Western Sahara. | UN | 15 - وفي رسالته (S/2007/55) المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن اعتزامه تعيين السيد جوليان هارستون من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كممثل خاص له في الصحراء الغربية. |
In September 2011, the Secretary-General informed the President of the Security Council that, due to a lack of such assets, MONUSCO was no longer able to carry out critical elements of its priority mandated tasks, including in relation to the protection of civilians, providing support to the elections and putting an end to the presence of armed groups. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بسبب الافتقار إلى هذه الأصول، لم تعد قادرة على الاضطلاع بعناصر بالغة الأهمية من المهام ذات الأولوية المسندة إليها، ومنها ما يتعلق بحماية المدنيين، ودعم إجراء الانتخابات، وإنهاء وجود الجماعات المسلحة. |
5.1 In his letter dated 25 July 2005 (S/2005/497), the Secretary-General informed the President of the Security Council of his decision to appoint Peter van Walsum (Netherlands) as his Personal Envoy for Western Sahara and indicated that the Envoy would help him assess the situation and explore with the parties, neighbouring States and other stakeholders how best to overcome the prevailing political impasse in Western Sahara. | UN | 5-1 أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 25 تموز/يوليه 2005 (S/2005/497) بقراره تعيين بيتر فان والسوم (هولندا) مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وأشار إلى أن المبعوث سيساعد الأمين العام، بالتعاون مع الطرفين والدول المجاورة وسائر أصحاب المصلحة، على تقييم الأوضاع واستطلاع أفضل السبل لتجاوز المأزق السياسي الحالي في الصحراء الغربية. |
3. In a letter dated 16 October 1995 (S/1995/879), the Secretary-General notified the President of the Security Council that he had appointed the following persons as members of the International Commission: | UN | ٣ - وفي رسالة مؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/879(، أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن أنه عين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الدولية: |
In a letter dated 16 October 1995 (S/1995/879), the Secretary-General notified the President of the Security Council that he had appointed the following persons as members of the International Commission: | UN | ٤ - وفي رسالة مؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/879(، أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن أنه عيﱠن اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الدولية: |