"أبلغ الرئيس الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chair informed Parties
        
    • the President informed Parties
        
    • the President informed the Parties
        
    At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that nominations for the post of Vice-Chair had not been received. UN 7- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بعدم ورود ترشيحات لمنصب نائب الرئيس.
    At the 6th meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among the regional groups for the nominees for Vice-Chair and Rapporteur of the SBSTA. UN 7- وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخصين المرشحين لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية ومنصب مقررها.
    10. At the 2nd meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Rapporteur of the SBSTA, and proposed the nominee for election. UN 10- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح انتخاب المرشح للمنصب.
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on the matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    At COP 4, the President informed the Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    12. At the 4th meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominee for election. UN 12- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح الرئيس اسم المرشح للانتخاب.
    At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Vice-Chair and the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominees for election. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، واقترح الرئيس انتخاب المرشحين.
    8. At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Vice-Chair and the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominees for election. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، وعرض الرئيس اسمي المرشحين للمنصبين.
    At the 5th meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among the regional groups for the nominee for Vice-Chair of the SBSTA and at the 6th meeting he informed Parties that an agreement had also been reached for the nominee for Rapporteur of the SBSTA. UN 7- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخص المرشح لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية، وأبلغ الأطراف في الجلسة السادسة أنه تم أيضاً التوصل إلى اتفاق على الشخص المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية.
    9. At the 4th meeting, the Chair informed Parties that the material related to the work of the AWG-LCA at its fifteenth session was available on the UNFCCC website and on the PaperSmart portal. UN 9- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المواد المتعلقة بأعمال الفريق في دورته الخامسة عشرة متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية() وعلى بوابة PaperSmart الإلكترونية.
    137. Also at the 3rd meeting, the Chair informed Parties that he had been invited by the President of the COP to undertake informal consultations on the working arrangements for 2011. UN 137- وفي الجلسة الثالثة أيضاً، أبلغ الرئيس الأطراف بأن رئيس مؤتمر الأطراف دعاه إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات العمل لعام 2011().
    At the 2nd meeting, the Chair informed Parties that the secretariat will make available a revised negotiating text containing all input to the Chair's text received from Parties during the session.4 UN 16- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف أن الأمانة سوف تتيح نصاً تفاوضياً منقحاً يحتوي على جميع المدخلات التي قدمتها الأطراف أثناء الدورة على النص المقترح من الرئيس().
    26. At the 2nd meeting of the AWG-KP, the Chair informed Parties that, in the light of the unavailability of Ambassador Kaire Munionganda Mbuende, Ambassador Shin YeonSung (Republic of Korea) had agreed to continue carrying out consultations on this matter at future sessions of the AWG-KP. UN 26- وفي الجلسة الثانية لفريق الالتزامات الإضافية، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه نظراً لعدم وجود السفير كير مونيونغاندا مبويندي، فقد وافق السفير شين يون سونغ (جمهورية كوريا) على مواصلة إجراء المشاورات بشأن هذه المسألة في الدورات المقبلة لفريق الالتزامات الإضافية.
    At the same meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include subitem 4 (b) ( " Information contained in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention " ) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 4- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه لم يتحقق توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 4(ب) ( " المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال الاجتماع.
    At the 4th meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include sub-item 12 (a) (International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 6- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 12(أ) (الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الجلسة.
    At the 5th meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include subitem 4 (b) (Information contained in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 6- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لم يتكون توافق في الآراء لإدراج البند الفرعي 4 (ب) (المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية) من جدول الأعمال المؤقت على جدول أعمال الاجتماع.
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on the matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    101. At the resumed 9th meeting, the President informed Parties that consultations on the nominations of the government representatives to the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network had not been concluded and urged groups to submit the outstanding nominations to the secretariat by 14 March 2013. UN 101- وفي الجلسة المستأنفة التاسعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المشاورات المتعلقة بترشيحات ممثلي الحكومات في المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لم تنته، وحث المجموعات على تقديم الترشيحات المتبقية إلى الأمانة بحلول 14 آذار/مارس 2013.
    At COP 4, the President informed the Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بأنه " تعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة.
    At the 12th meeting of the CMP, on 18 - 19 December, the President informed the Parties that he had held consultations with a broad group of Heads of State and Government and other heads of delegation attending the conference during the high-level segment. UN 105- في الجلسة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه أجرى مشاورات مع مجموعة واسعة من رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر خلال الجزء الرفيع المستوى.
    At the 12th meeting of the CMP, on 18 - 19 December, the President informed the Parties that he had held consultations with a broad group of Heads of State and Government and other heads of delegation attending the conference during the high-level segment. UN 92- في الجلسة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه عقد مشاورات مع مجموعة واسعة من رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر أثناء الجزء الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus