"أبلغ الرئيس اللجنة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chairman informed the Committee that
        
    the Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    23. the Chairman informed the Committee that Bahrain had become a sponsor of all five draft resolutions. UN ٢٣ - أبلغ الرئيس اللجنة أن البحرين قد انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات الخمسة كلها.
    the Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the other Vice-Chairmen and Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات ما زالت جارية بشأن منصبي النائب الآخر للرئيس والمقرر.
    8. At the same meeting, the Chairman informed the Committee that draft resolution A/C.2/55/L.43/Rev.1 had no programme budget implications. UN 8 - وفي نفس الجلســـــة، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار A/C.2/55/L.43/Rev.1، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    the Chairman informed the Committee that there were eleven requests for hearing relating to the implementation of the Declaration, Guam, New Caledonia and Western Sahara, as well as communications received from the Governor of Guam and the Chief Minister of Guam. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبا لعقد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، فضلا عن رسائل واردة من حاكم غوام ورئيس وزراء غوام.
    the Chairman informed the Committee that there were eleven requests for hearing relating to the implementation of the Declaration, Guam, New Caledonia and Western Sahara, as well as communications received from the Governor of Guam and the Chief Minister of Gilbratar. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبــا لعقــد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وبغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، فضلا عن رسائــل واردة مــن حاكم غوام ورئيس وزراء جبل طارق.
    22. the Chairman informed the Committee that Mozambique had requested to become a member of the Committee on Information. UN ٢٢ - أبلغ الرئيس اللجنة أن موزامبيق قد طلبت الانضمام إلى عضوية لجنة اﻹعلام.
    65. the Chairman informed the Committee that draft resolution A/C.3/53/L.15, entitled “The girl child”, had no programme budget implications. UN ٥٦ - أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار 51.L/3.C/A، المعنون " الطفلة " ، لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية.
    24. the Chairman informed the Committee that Azerbaijan and Monaco had requested to become members of the Committee on Information. UN 24 - أبلغ الرئيس اللجنة أن أذربيجان وموناكو طلبتا الانضمام إلى عضوية لجنة الإعلام.
    23. the Chairman informed the Committee that Armenia and the Libyan Arab Jamahiriya had requested to become members of the Committee on Information. UN 23 - أبلغ الرئيس اللجنة أن أرمينيا والجماهيرية العربية الليبية طلبتا الانضمام لعضوية لجنة الإعلام.
    24. the Chairman informed the Committee that Saudi Arabia had requested to become a member of the Committee on Information. UN 24 - أبلغ الرئيس اللجنة أن المملكة العربية السعودية طلبت الانضمام إلى عضوية لجنة الإعلام.
    6. At the same meeting, the Chairman informed the Committee that no programme budget implications would be entailed by the adoption of the draft resolution. UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة أن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Chairman informed the Committee that informal consulta-tions on agenda item 121 (Proposed programme budget for the biennium 2000-2001) would be held under the chairmanship of Mr. Nester Odaga-Jalomayo (Uganda). UN أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن البند ١٢١ مــن جــدول اﻷعمــال )الميزانيــة البرنامجيــة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١( ســتعقد تحــت رئاســة الســيد نيســتير أوداغا - جالومايو )أوغندا(.
    At the request of the representative of Cuba, the Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would be held in the context of the ongoing consultations of the programme budget for the biennium 1998-1999. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Regarding the issue of the Special Rapporteur on the Human Rights Situation in the Occupied Territories addressing the Committee, the Chairman informed the Committee that it would not be possible during the current session and suggested that the Committee consider the issue in its future sessions. UN وفيما يتعلق بمسألة إدلاء المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض المحتلة بكلمة أمام اللجنة، أبلغ الرئيس اللجنة أن ذلك لن يكون ممكنا في الدورة الحالية واقترح أن تنظر اللجنة في المسألة في دوراتها المقبلة.
    110. At the 186th meeting, on 2 July 1997, the Chairman informed the Committee that a number of representatives from the health insurance industry had expressed their readiness to submit proposals to provide health insurance coverage to the diplomatic community. UN ٠١١ - في الجلسة ١٨٦، المعقودة في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، أبلغ الرئيس اللجنة أن عددا من ممثلي قطاع التأمين الصحي أعربوا عن استعدادهم لتقديم مقترحات من أجل توفير التأمين الصحي ﻷعضاء السلك الدبلوماسي.
    the Chairman informed the Committee that the deadline for inscription on the list of speakers under item 112 was Monday, 27 November, at 1 p.m. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن الموعد النهائي لتسجيل اﻷسماء على قائمة المتكلمين في إطار البند ١١٢ هو الساعة ٠٠/١٣ من يوم الاثنين، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    the Chairman informed the Committee that the meetings of the Fifth Committee scheduled for next week would be held from 9.30 a.m to 12.30 p.m. and from 2.30 to 4.30 p.m. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن جلسات اللجنة الخامسة المقررة للأسبوع المقبل ستُعقد من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16.
    Owing to lack of time and the cancellation of the afternoon meeting, the Chairman informed the Committee that those delegations wishing to make statements in the exercise of the right reply would do so on Wednesday, 29 November, at the afternoon meeting. UN ونظرا لضيق الوقت وإلغاء جلسة بعد الظهر، أبلغ الرئيس اللجنة أن الوفود التي ترغب باﻹدلاء ببيانات في ممارسة لحق الرد، بإمكانها أن تقوم بذلك في الجلسة التي ستعقد بعد الظهر من يوم اﻷربعاء، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    the Chairman informed the Committee that Qatar (on behalf of the Group of 77 and China) had requested that the deadline for the submission of draft proposals under item 89 be extended to 1 December 2004. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن قطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين) طلبت تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 89 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus